1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância, | 1 Ma dopo che furono fabbricate le mura, e io ebbi messe a luogo le porte, e fatta la rivista de' portinaj, e de' cantori, e de' Leviti, |
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso. | 2 Ordinai ad Hanani mio fratello, e ad Hanania principe della casa del Signore (perocché egli come uomo verace, e timorato di Dio, mi pareva da più degli altri), |
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa. | 3 E disse loro: Non si apriranno le porte di Gerusalemme sino che il sole sia alto. E in presenza di essi furon chiuse, e sbarrate le porte; e posi a guardia gli abitanti di Gerusalemme, che si davano il cambio, e ciascheduno dirimpetto alla propria casa. |
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas. | 4 Or la città era vasta, e ampia fuormisura, e piccol popolo avea nel suo recinto, e non erano fabbricate le case. |
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue: | 5 Ma Dio m'ispirò di raunare i magnati, e i magistrati, e il popolo per farne la rivista: e trovai un libro contenente il novero di quelli, che erano tornati i primi, e in esso si trovò scritto: |
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade. | 6 Questi sono gli uomini della provincia, i quali sono tornati dalla cattività, nella quale erano stati menati da Nabuchodonosor re di Babilonia, e sono venuti a Gerusalemme, e nella Giudea, ognuno alla propria città. |
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas: | 7 I quali son venuti con Zorobabel, con Josuè, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele. |
8 filhos de Farsos: 2.172; | 8 Figliuoli di Pharos due mila cento settantadue. |
9 filhos de Safatias: 372; | 9 Figliuoli di Saphatia trecento settantadue. |
10 filhos de Area: 652; | 10 Figliuoli di Area secento cinquantadue. |
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818; | 11 Figliuoli di Phahath-Moab, de' figliuoli di Josuè, e di Joab due mila ottocento diciotto. |
12 filhos de Elão: 1.254; | 12 Figliuoli di Elam mille dugento cinquantaquattro. |
13 filhos de Zetua: 845; | 13 Figliuoli di Zethua ottocento quarantacinque. |
14 filhos de Zacai: 760; | 14 Figliuoli di Zachai settecento sessanta. |
15 filhos de Banui: 648; | 15 Figliuoli di Baimui seicento quarant'otto. |
16 filhos de Bebai: 628; | 16 Figliuoli di Bebai secento vent'otto. |
17 filhos de Azgad: 2.322; | 17 Figliuoli di Azgad duemila tre cento ventidue. |
18 filhos de Adonicão: 667; | 18 Figliuoli di Adonicam secento sessantasette. |
19 filhos de Beguai: 2.067; | 19 Figliuoli di Beguai duemila sessantasette. |
20 filhos de Adin: 655; | 20 Figliuoli di Adin seicento cinquantacinque. |
21 filhos de Ater de Ezequias: 98; | 21 Figliuoli di Ater figliuolo di Hezecia novant'otto. |
22 filhos de Hasem: 328; | 22 Figliuoli di Hasem trecento vent' otto. |
23 filhos de Bezai: 324; | 23 Figliuoli di Besai trecento venti quattro. |
24 filhos de Haref: 112; | 24 Figliuoli di Hareph cento dodici. |
25 filhos de Gabaon: 95; | 25 Figliuoli di Gabaon novantacinque. |
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188; | 26 Figliuoli di Bethlehem, e di Netupha cento ottant otto. |
27 habitantes de Anatot: 128; | 27 Uomini di Anathoth cento vent'otto. |
28 habitantes de Bet-Azmot: 42; | 28 Uomini di Bethazmoth quaranta due. |
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743; | 29 Uomini di Cariathiarim, di Cephira, e di Beroth settecento quarantatre. |
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621; | 30 Uomini di Rama, e di Geba secento vent' uno. |
31 habitantes de Macmas: 122; | 31 Uomini di Machmas cento ventidue. |
32 habitantes de Betel e Hai: 123; | 32 Uomini di Bethei, e di Hai cento ventitre. |
33 habitantes de outro Nebo: 52; | 33 Uomini di Nebo seconda cinquantadue. |
34 filhos do outro Elão: 1.254; | 34 Uomini di Elam seconda mille dugento cinquantaquattro. |
35 filhos de Harim: 320; | 35 Figliuoli di Harem trecento venti. |
36 habitantes de Jericó: 345; | 36 Figliuoli di Gerico trecento quarantacinque. |
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721; | 37 Figliuoli di Lod, Hadid, e Ono settecento vent'uno. |
38 filhos de Senaa: 3.930. | 38 Figliuoli di Senaa tremila nove cento trenta. |
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973; | 39 Sacerdoti: figliuoli d'Idadia nella casa di Josuè novecento settantatre. |
40 filhos de Emmer: 1.052; | 40 Figliuoli di Emmer mille cinquantadue. |
41 filhos de Pasur: 1.247; | 41 Figliuoli di Phashur mille dugento quarantasette. |
42 filhos de Harim: 1.017. | 42 Figliuoli di Harem mille diciassette. I Leviti: |
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74. | 43 Figliuoli di Josuè, e di Cedmihel, figliuoli |
44 Cantores: filhos de Asaf: 148. | 44 Di Oduia settantaquattro. Cantori: |
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138. | 45 Figliuoli di Asaph cento quarant'otto. |
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot, | 46 Portinaj: figliuoli di Sellum, figliuolì di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Hatiti, figliuoli di Sobai cento trent'otto. |
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon, | 47 Nathinei: figliuoli di Soha, figliuoli di Hasupha, figliuoli di Thebbaoth, |
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai, | 48 Figliuoli di Ceros, figliuoli di Siaa, figliuoli di Phadon, figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Selmai, |
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer, | 49 Figliuoli di Hanan, figliuoli di Geddel, figliuoli di Gaher, |
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda, | 50 Figliuoli di Raaia, figliuoli di Rasin, figliuoli di Necoda, |
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea, | 51 Figliuoli di Gezem, figliuoli di Asa, figliuoli di Phasea, |
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim, | 52 Figliuoli di Besai, figliuoli di Munim, figliuoli di Nephussim, |
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur, | 53 Figliuoli di Bacbuc, figliuoli di Hacupha. figliuoli di Harhur, |
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa, | 54 Figliuoli di Besloth, figliuoli di Mahida, figliuoli di Harsa, |
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema, | 55 Figliuoli di Bercos, figliuoli di Sisara, figliuoli di Thema, |
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa. | 56 Figliuoli di Nasia, figliuoli di Hatipha: |
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida, | 57 Figliuoli de' servi di Salomone, figliuoli di Sothai, figliuoli di Sophereth, figliuoli di Pharida, |
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel, | 58 Figliuoli di Jahala, figliuoli di Darcon, figliuoli di Jeddel, |
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon. | 59 Figliuoli di Saphatia, figliuoli di Hatil, figliuoli di Phochereth nato da Sabaim figliuolo di Amon. |
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392. | 60 Tutti i Nathinei, e i figli de'servì di Salomone trecento novantadue. |
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência: | 61 Or ecco quelli, che venner da Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, ed Emmer; ei non poteron far conoscere la casa de' padri loro, e la loro stirpe, né se fossero del popolo d'Israele. |
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642; | 62 Figliuoli di Dalaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Necoda secento quarantadue. |
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome. | 63 E de' sacerdoti, i figliuoli di Habia, i figliuoli di Accos, i figliuoli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad, e ne prese il nome. |
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio. | 64 Questi cercarono la loro genealogia nel tempo del censo, e non la trovarono, e furon rigettati dal sacerdozio. |
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim. | 65 E Athersatha disse loro, che non mangiassero delle carni santificate, sino a tanto che venisse un sacerdote dotto, e illuminato. |
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas, | 66 Tutta questa gente, come un sol'uomo, quarantadue mila trecento sessanta, |
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras. | 67 Non contati i servi, e le serve che erano sette mila trecento trentasette; e tra questi dugento quarantacinque cantori, e cantatrici: |
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros, | 68 I loro cavalli settecento trentasei: i muli dugento quarantacinque: |
69 435 camelos e 6.720 jumentos. | 69 I loro cammelli quattrocento trentacinque: gli asini sei mila settecento venti. |
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais. | 70 Or alcuni dei capi delle famiglie contribuirono pei lavori. Athersatha mise nel tesoro mille dramme di oro, cinquecento coppe, e cinquecento trenta tonache sacerdotali. |
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata. | 71 E un numero di capi delle famiglie misero nel tesoro dei lavori venti mila dramme di oro, e duemila dugento mine di argento. |
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais. | 72 E quel, che diede il resto del popolo, fu venti mila dramme di oro, e due mila mine di argento, e sessantasette tonache sacerdotali. |
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades. | 73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e tutto il popolo, e i Nathinei e tutto Israele abitavano ciascuno nella sua città. |