Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 3


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Per questo motivo io, Paolo, il prigioniero di Cristo Gesù a vostro favore, o gentili...1 בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים
2 Avete certamente sentito parlare del ministero di grazia che Dio mi ha affidato per il vostro bene,2 כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם
3 cioè per rivelazione mi è stato fatto conoscere il mistero -- come ho brevemente già esposto3 כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט
4 e quindi, leggendo, potete capire quale conoscenza io abbia del mistero di Cristo --4 ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח
5 che nelle generazioni passate non fu svelato agli uomini come ora è stato rivelato per mezzo dello Spirito ai suoi santi apostoli e profeti:5 אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח
6 che i gentili sono ammessi alla stessa eredità, sono membri dello stesso corpo e partecipi della stessa promessa in Cristo Gesù mediante il vangelo,6 להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה
7 del quale sono divenuto ministro, secondo il dono della grazia che Dio mi ha dato in virtù della sua forza operante.7 אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו
8 A me, il più piccolo di tutti i santi, è stata concessa questa grazia di evangelizzare ai gentili l'inscrutabile ricchezza del Cristo8 לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר
9 e di illustrare il piano salvifico, il mistero che Dio, creatore dell'universo, ha tenuto in sé nascosto nei secoli passati9 ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח
10 per svelare ora ai prìncipi e alle autorità celesti, mediante la chiesa, la multiforme sapienza divina,10 למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה
11 secondo il disegno eterno che ha formulato nel Cristo Gesù, nostro Signore,11 על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו
12 nel quale, mediante la fede in lui, abbiamo libertà di parola e fiducioso accesso.12 אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו
13 Vi prego, perciò, di non scoraggiarvi per le mie afflizioni a vostro favore, perché sono la vostra gloria.13 בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם
14 Per questa ragione, piego le mie ginocchia davanti al Padre,14 על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח
15 dal quale ogni famiglia in cielo e sulla terra si denomina,15 אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ
16 perché vi conceda, secondo i tesori della sua gloria, di irrobustirvi grandemente nell'uomo interiore grazie al suo spirito,16 לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי
17 di ospitare il Cristo nei vostri cuori per mezzo della fede, affinché, radicati e fondati nell'amore,17 שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה
18 riusciate ad afferrare, insieme a tutti i santi, la larghezza, la lunghezza, l'altezza e la profondità,18 למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה
19 cioè a conoscere l'amore del Cristo che trascende ogni conoscenza, e così vi riempiate della totale pienezza di Dio.19 וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים
20 A colui che, per la forza che opera in noi, ha potere di fare molto di più di quanto chiediamo o immaginiamo,20 ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו
21 a lui la gloria nella chiesa e in Cristo Gesù per tutte le generazioni e per sempre. Amen.21 לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן