Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2 perché con la lunghezza dei giorni e degli anni di vita ti procurano prosperità.2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3 Amore e fedeltà non ti abbandonino! Légali intorno al tuo collo, scrivili sopra la tavola del tuo cuore.3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 Troverai grazia e buona fortuna agli occhi di Dio e dell'uomo.4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sulla tua intelligenza.5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6 Tienlo presente in tutte le tue vie ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 Non essere saggio ai tuoi occhi! Temi il Signore e fuggi dal male!7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Sarà medicina al tuo corpo, vigore alle tue ossa.8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di tutti i tuoi averi.9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10 I tuoi granai saranno pieni di frumento, i tuoi torchi traboccheranno di mosto.10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 Non disprezzar la disciplina del Signore e al suo rimprovero non metterti contro,11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 perché rimprovera quello che ama, come un padre il figlio di cui si compiace.12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 Beato l'uomo che ha trovato sapienza, l'uomo che ha incontrato intelligenza.13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 Il suo guadagno è migliore del guadagno d'argento e migliore dell'oro è il suo frutto.14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 E' più preziosa delle perle e quanto puoi desiderare non l'eguaglia.15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16 Lunghezza di giorni è nella sua destra, nella sua sinistra ricchezza e onore.16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Le sue vie son vie deliziose e tutti i suoi sentieri sono pace.17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Albero di vita per chi l'ha conquistata, e quelli che la tengono sono beati.18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
19 Il Signore con la sapienza ha fondato la terra, sostenendo i cieli con l'intelligenza.19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20 Per la sua scienza si sono aperti gli abissi e le nubi hanno stillato rugiada.20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Figlio mio, non partano dai tuoi occhi prudenza e accortezza, ma custodiscile.21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Saranno vita per l'anima tua, ornamento per il tuo collo.22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Allora percorrerai sicuro la tua strada e il tuo piede non vacillerà.23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
24 Quando ti coricherai non avrai paura. Ti coricherai e sarà saporito il tuo sonno.24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Non temere il terrore improvviso né la tempesta degli empi quando si avvicina;25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
26 perché il Signore sarà il tuo baluardo, proteggerà dal laccio il tuo piede.26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
27 Non rifiutare il bene a chi lo chiede, quando è in potere della tua mano il farlo.27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
28 Non dire al tuo prossimo: "Vai e ritorna! Domani te lo darò", quando ce l'hai.28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
29 Non progettare contro il tuo prossimo il male, quando lui si trova sicuro con te.29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Non litigar con un altro senza motivo, se non ti ha fatto del male.30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Non invidiare un uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie.31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Perché è abominio del Signore il perverso, ma conversa con gli uomini retti.32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Maledizione del Signore sulla casa dell'empio, mentre benedice la dimora dei giusti.33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
34 Agli insolenti risponde con ira, ai poveri invece dona la grazia.34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
35 Gloria erediteranno i sapienti, gli stolti invece possederanno ignominia.35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.