Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Canto. Salmo. Di Asaf.1 A canticle of a psalm for Asaph.
2 O Dio, non restartene in silenzio, non tacere, non rimanere inerte, o Dio.2 O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
3 Poiché ecco: i tuoi nemici tumultuano, alzano la testa quelli che ti odiano.3 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
4 Contro il tuo popolo con astuzia tengono consiglio, contro quelli che tu proteggi essi fanno complotti.4 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
5 Hanno detto: "Orsù, distruggiamoli, in modo che non sia più un popolo e non si nomini più il nome d'Israele".5 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
6 Sì, tutti insieme si sono messi d'accordo di formare un'alleanza contro di te:6 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
7 le tende di Edom con gli Ismaeliti, quelle di Moab con gli Agareni;7 the tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
8 Gebal con Ammon ed Amalek, la Filistea insieme con gli abitanti di Tiro.8 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
9 Perfino Assur si è associato con loro, s'è fatto il braccio forte dei figli di Lot.9 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
10 Agisci con loro come già con Madian, come con Sìsara e Iabin nel torrente Kison,10 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
11 i quali furono sterminati in Endor e diventarono letame per il campo.11 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
12 Poni i loro capi come già Oreb e Zeb, tutti i loro prìncipi come già Zebee e Sàlmana.12 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
13 Essi avevano detto: "Impossessiamoci delle regioni di Dio".13 who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
14 Dio mio, riducili a un turbine, come pula in balìa del vento,14 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
15 come un fuoco che incendia la selva, come una fiamma che divora i monti;15 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
16 proprio così inseguili con la tua procella, atterriscili con la tua tempesta.16 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
17 Copri d'ignominia il loro volto, sì che cerchino il tuo nome, o Signore.17 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
18 Rimangano confusi e pieni di spavento per i secoli futuri, e periscano di una fine ignominiosa.18 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
19 Conosceranno così che tu solo, il cui nome è Signore, sei l'Altissimo su tutta la terra.19 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.