Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
LA SACRA BIBBIABIBLES DES PEUPLES
1 Canto. Salmo. Di Asaf.1 Cantique. Psaume d’Asaf.
2 O Dio, non restartene in silenzio, non tacere, non rimanere inerte, o Dio.2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille
3 Poiché ecco: i tuoi nemici tumultuano, alzano la testa quelli che ti odiano.3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête.
4 Contro il tuo popolo con astuzia tengono consiglio, contro quelli che tu proteggi essi fanno complotti.4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges.
5 Hanno detto: "Orsù, distruggiamoli, in modo che non sia più un popolo e non si nomini più il nome d'Israele".5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.”
6 Sì, tutti insieme si sono messi d'accordo di formare un'alleanza contro di te:6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi:
7 le tende di Edom con gli Ismaeliti, quelle di Moab con gli Agareni;7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar.
8 Gebal con Ammon ed Amalek, la Filistea insieme con gli abitanti di Tiro.8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr.
9 Perfino Assur si è associato con loro, s'è fatto il braccio forte dei figli di Lot.9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot.
10 Agisci con loro come già con Madian, come con Sìsara e Iabin nel torrente Kison,10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon:
11 i quali furono sterminati in Endor e diventarono letame per il campo.11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol.
12 Poni i loro capi come già Oreb e Zeb, tutti i loro prìncipi come già Zebee e Sàlmana.12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna
13 Essi avevano detto: "Impossessiamoci delle regioni di Dio".13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu.
14 Dio mio, riducili a un turbine, come pula in balìa del vento,14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent,
15 come un fuoco che incendia la selva, come una fiamma che divora i monti;15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts.
16 proprio così inseguili con la tua procella, atterriscili con la tua tempesta.16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante.
17 Copri d'ignominia il loro volto, sì che cerchino il tuo nome, o Signore.17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom.
18 Rimangano confusi e pieni di spavento per i secoli futuri, e periscano di una fine ignominiosa.18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent.
19 Conosceranno così che tu solo, il cui nome è Signore, sei l'Altissimo su tutta la terra.19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre.