Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 76


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Al maestro di coro. Con strumenti a corda. Salmo. Di Asaf. Canto.1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.]
2 Ben noto è Dio in Giuda, grande è il suo nome in Israele.2 Gott gab sich zu erkennen in Juda,
sein Name ist groß in Israel.
3 In Gerusalemme s'è fissata la sua dimora, in Sion la sua abitazione.3 Sein Zelt erstand in Salem,
seine Wohnung auf dem Zion.
4 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra.4 Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens,
Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela]
5 Splendido tu sei apparso, o Potente, più che i monti eterni. Della preda5 Du bist furchtbar und herrlich,
mehr als die ewigen Berge.
6 furono spogliati i valorosi, sorpresi nel sonno. Nessun prode più trovava la vigoria delle sue mani.6 Ausgeplündert sind die tapferen Streiter,
sie sinken hin in den Schlaf;
allen Helden versagen die Hände.
7 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, rimasero storditi cavalli e cavalieri.7 Wenn du drohst, Gott Jakobs,
erstarren Rosse und Wagen.
8 Terribile tu sei... Chi può resistere davanti alla veemenza della tua ira?8 Furchtbar bist du. Wer kann bestehen vor dir,
vor der Gewalt deines Zornes?
9 Hai fatto udire dai cieli la sentenza; la terra è sbigottita e tace9 Vom Himmel her machst du das Urteil bekannt;
Furcht packt die Erde, und sie verstummt,
10 quando Dio si alza per giudicare, per recare salvezza a tutti i poveri della terra.10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht,
um allen Gebeugten auf der Erde zu helfen. [Sela]
11 Sì, l'uomo colpito dal tuo furore ti renderà grazie e lo scampato dalla tua ira ti farà festa.11 Denn auch der Mensch voll Trotz muss dich preisen
und der Rest der Völker dich feiern.
12 Fate voti al Signore, vostro Dio, e adempiteli; tutti i popoli confinanti portino i loro doni12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem Herrn, eurem Gott!
Ihr alle ringsum, bringt Gaben ihm, den ihr fürchtet.
13 a lui che toglie il respiro ai potenti, che si mostra terribile verso i re della terra.13 Er nimmt den Fürsten den Mut;
Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.