Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Di Davide. Io pongo in te, Signore, la mia speranza, elevo l'anima mia | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 al mio Dio. In te mi rifugio: che non rimanga confuso, che di me non gioiscano i miei nemici. | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 Certo, quanti sperano in te non resteranno confusi, tutti quanti i rinnegati rimarranno a mani vuote. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 Mostrami, o Signore, le tue vie, istruiscimi nei tuoi sentieri. | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 Fammi camminare nella tua fedeltà, poiché sei tu il Dio della mia salvezza e te attendo per tutto il giorno. | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 Ricorda, o Signore, quanto sono antichi i gesti della tua clemente misericordia. | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 I peccati della mia giovinezza e le mie trasgressioni dimentica, secondo la tua misericordia ricòrdati di me, in grazia della tua bontà, o Signore. | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 Buono e retto è il Signore, per questo i peccatori istruirà nella sua via. | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 Farà camminare i poveri nella sua giustizia e ad essi insegnerà la sua via. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 Tutti i suoi sentieri sono misericordia e fedeltà per coloro che custodiscono il suo patto e gli statuti. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 In grazia del tuo nome, o Signore, perdonerai il mio peccato, per quanto grande esso sia. | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 Chi è mai l'uomo che teme il Signore? Sulla via che dovrà scegliere egli l'ammaestra. | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 Nel bene dimorerà l'anima sua e la sua discendenza erediterà la terra. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 La familiarità del Signore è per quelli che lo temono e il suo patto farà conoscere a loro. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 Sono fissi i miei occhi sul Signore, poiché egli dalla rete districa i miei piedi. | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 Vòlgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono misero e solo. | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 Le angustie del mio cuore rallenta, fammi uscire da ogni strettezza. | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 Riguarda la mia afflizione e la mia pena, porta via tutti i miei peccati. | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 Guarda i miei nemici, come sono numerosi e con quanta violenza essi m'avversano. | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 Custodiscimi e salva l'anima mia, che io non resti confuso perché mi sono rifugiato in te. | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 Innocenza e rettitudine mi custodiranno, poiché in te, Signore, ho posto la mia speranza. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 Libera Israele, o Dio, da tutte le angustie. | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |