Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
LA SACRA BIBBIABIBLES DES PEUPLES
1 Di Davide. Io pongo in te, Signore, la mia speranza, elevo l'anima mia1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.
2 al mio Dio. In te mi rifugio: che non rimanga confuso, che di me non gioiscano i miei nemici.2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.
3 Certo, quanti sperano in te non resteranno confusi, tutti quanti i rinnegati rimarranno a mani vuote.3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.
4 Mostrami, o Signore, le tue vie, istruiscimi nei tuoi sentieri.4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 Fammi camminare nella tua fedeltà, poiché sei tu il Dio della mia salvezza e te attendo per tutto il giorno.5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.
6 Ricorda, o Signore, quanto sono antichi i gesti della tua clemente misericordia.6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.
7 I peccati della mia giovinezza e le mie trasgressioni dimentica, secondo la tua misericordia ricòrdati di me, in grazia della tua bontà, o Signore.7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.
8 Buono e retto è il Signore, per questo i peccatori istruirà nella sua via.8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.
9 Farà camminare i poveri nella sua giustizia e ad essi insegnerà la sua via.9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.
10 Tutti i suoi sentieri sono misericordia e fedeltà per coloro che custodiscono il suo patto e gli statuti.10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 In grazia del tuo nome, o Signore, perdonerai il mio peccato, per quanto grande esso sia.11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.
12 Chi è mai l'uomo che teme il Signore? Sulla via che dovrà scegliere egli l'ammaestra.12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.
13 Nel bene dimorerà l'anima sua e la sua discendenza erediterà la terra.13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.
14 La familiarità del Signore è per quelli che lo temono e il suo patto farà conoscere a loro.14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.
15 Sono fissi i miei occhi sul Signore, poiché egli dalla rete districa i miei piedi.15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.
16 Vòlgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono misero e solo.16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.
17 Le angustie del mio cuore rallenta, fammi uscire da ogni strettezza.17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.
18 Riguarda la mia afflizione e la mia pena, porta via tutti i miei peccati.18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.
19 Guarda i miei nemici, come sono numerosi e con quanta violenza essi m'avversano.19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!
20 Custodiscimi e salva l'anima mia, che io non resti confuso perché mi sono rifugiato in te.20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.
21 Innocenza e rettitudine mi custodiranno, poiché in te, Signore, ho posto la mia speranza.21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.
22 Libera Israele, o Dio, da tutte le angustie.22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!