Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 132


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Canto delle ascensioni. Ricòrdati, o Signore, di Davide e di tutte le sue fatiche,1 Ωιδη των Αναβαθμων.>> Ενθυμηθητι, Κυριε, τον Δαβιδ, και παντας τους αγωνας αυτου?
2 come egli giurò al Signore, fece voto al Potente di Giacobbe:2 πως ωμοσε προς τον Κυριον και εκαμεν ευχην εις τον ισχυρον Θεον του Ιακωβ?
3 "Non entrerò nella tenda della mia casa, non salirò sul letto del mio riposo,3 Δεν θελω εισελθει υπο την στεγην του οικου μου, δεν θελω αναβη εις την κλινην της στρωμνης μου,
4 non concederò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,4 δεν θελω δωσει υπνον εις τους οφθαλμους μου, νυσταγμον εις τα βλεφαρα μου,
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe".5 εωσου ευρω τοπον δια τον Κυριον, κατοικιαν δια τον ισχυρον Θεον του Ιακωβ.
6 Ecco, ne abbiamo sentito parlare in E'frata; l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.6 Ιδου, ηκουσαμεν περι αυτης εν Εφραθα? ευρηκαμεν αυτην εις τας πεδιαδας του Ιααρ.
7 Andiamo alla sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi!7 Ας εισελθωμεν εις τας σκηνας αυτου? ας προσκυνησωμεν εις το υποποδιον των ποδων αυτου.
8 Sorgi, Signore, verso il tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.8 Αναστηθι, Κυριε, εις την αναπαυσιν σου, συ και η κιβωτος της δυναμεως σου.
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli gridino di gioia.9 Οι ιερεις σου ας ενδυθωσι δικαιοσυνην, και οι οσιοι σου ας αγαλλωνται.
10 Per amore di Davide tuo servo, non respingere il volto del tuo consacrato.10 Ενεκεν Δαβιδ του δουλου σου μη αποστρεψης το προσωπον του κεχρισμενου σου.
11 Il Signore giurò a Davide una promessa da cui non tornerà indietro: "Il frutto del tuo seno porrò sul tuo trono.11 Ωμοσεν ο Κυριος αληθειαν προς τον Δαβιδ, δεν θελει αθετησει αυτην, Εκ του καρπου του σωματος σου θελω θεσει επι τον θρονον σου.
12 Se i tuoi figli custodiranno il mio patto e i miei precetti che a loro impartirò, anche i loro figli, di età in età, siederanno sul tuo trono".12 Εαν φυλαξωσιν οι υιοι σου την διαθηκην μου, και τα μαρτυρια μου τα οποια θελω διδαξει αυτους, και οι υιοι αυτων θελουσι καθισει διαπαντος επι του θρονου σου.
13 Sì, il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:13 Διοτι εξελεξεν ο Κυριος την Σιων? ευηρεστηθη να κατοικη εν αυτη.
14 "Qui sarà il mio riposo per sempre, qui siederò, poiché l'ho voluto.14 Αυτη ειναι η αναπαυσις μου εις τον αιωνα του αιωνος? ενταυθα θελω κατοικει, διοτι ηγαπησα αυτην.
15 Benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri.15 Θελω ευλογησει εν ευλογια τας τροφας αυτης? τους πτωχους αυτης θελω χορτασει αρτον?
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti; esulteranno di gioia i suoi fedeli.16 και τους ιερεις αυτης θελω ενδυσει σωτηριαν? και οι οσιοι αυτης θελουσιν αγαλλεσθαι εν αγαλλιασει.
17 Là farò germinare per Davide una potenza; preparerò una lampada per il mio consacrato.17 Εκει θελω καμει να βλαστηση κερας εις τον Δαβιδ? ητοιμασα λυχνον δια τον κεχρισμενον μου.
18 Rivestirò d'ignominia i suoi nemici, mentre su di lui fiorirà il suo diadema".18 Τους εχθρους αυτου θελω ενδυσει αισχυνην? επι δε αυτον θελει ανθει το διαδημα αυτου.