1 Questi sono i sacerdoti e i leviti che sono tornati con Zorobabele, figlio di Sealtiel, e con Giosuè: Seraia, Geremia, Esdra, | 1 ואלה הכהנים והלוים אשר עלו עם זרבבל בן שאלתיאל וישוע שריה ירמיה עזרא |
2 Amaria, Malluch, Cattus, | 2 אמריה מלוך חטוש |
3 Secania, Recum, Meremot, | 3 שכניה רחם מרמת |
4 Iddo, Ghinneton, Abia, | 4 עדוא גנתוי אביה |
5 Miamin, Maadia, Bilga, | 5 מימין מעדיה בלגה |
6 Semaia, Ioiarib, Iedaia, | 6 שמעיה ויויריב ידעיה |
7 Sallu, Amok, Chelkia, Iedaia. Questi erano i capi dei sacerdoti e dei loro fratelli al tempo di Giosuè. | 7 סלו עמוק חלקיה ידעיה אלה ראשי הכהנים ואחיהם בימי ישוע |
8 Leviti: Giosuè, Binnui, Kadmiel, Serebia, Giuda, Mattania, che con i suoi fratelli era preposto al canto degli inni di lode. | 8 והלוים ישוע בנוי קדמיאל שרביה יהודה מתניה על הידות הוא ואחיו |
9 Bakbukia e Unni, loro fratelli, stavano di fronte a loro secondo i loro turni di servizio. | 9 ובקבקיה וענו אחיהם לנגדם למשמרות |
10 Giosuè generò Ioiachim; Ioiachim generò Eliasib; Eliasib generò Ioiada; | 10 וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע |
11 Ioiada generò Gionata; Gionata generò Iaddua. | 11 ויוידע הוליד את יונתן ויונתן הוליד את ידוע |
12 Al tempo di Ioiachim i sacerdoti che erano i capi delle casate sacerdotali erano i seguenti: del casato di Seraia, Meraia; di quello di Geremia, Anania; | 12 ובימי יויקים היו כהנים ראשי האבות לשריה מריה לירמיה חנניה |
13 di quello di Esdra, Mesullàm; di quello di Amaria, Giovanni; | 13 לעזרא משלם לאמריה יהוחנן |
14 di quello di Malluk, Gionata; di quello di Sebania, Giuseppe; | 14 למלוכי יונתן לשבניה יוסף |
15 di quello di Carim, Adna; di quello di Meraiot, Chelkai; | 15 לחרם עדנא למריות חלקי |
16 di quello di Iddo, Zaccaria; di quello di Ghinneton, Mesullàm; | 16 לעדיא זכריה לגנתון משלם |
17 di quello di Abia, Zicri; di quello di Miniamin, e di quello di Moadia, Piltai; | 17 לאביה זכרי למנימין למועדיה פלטי |
18 di quello di Bilga, Sammua; di quello di Semaia, Gionata; | 18 לבלגה שמוע לשמעיה יהונתן |
19 di quello di Ioiarib, Mattenai; di quello di Iedaia, Uzzi; | 19 וליויריב מתני לידעיה עזי |
20 di quello di Sallu, Kallai; di quello di Amok, Eber; | 20 לסלי קלי לעמוק עבר |
21 di quello di Chelkia, Casabia; di quello di Iedaia, Netaneel. | 21 לחלקיה חשביה לידעיה נתנאל |
22 I leviti furono registrati, quanto ai capi casato, al tempo di Eliasib, di Ioiada, di Giovanni e di Iaddua; e i sacerdoti sotto il regno di Dario il persiano. | 22 הלוים בימי אלישיב יוידע ויוחנן וידוע כתובים ראשי אבות והכהנים על מלכות דריוש הפרסי |
23 I capi dei casati levitici sono registrati nel libro delle Cronache fino al tempo di Giovanni, figlio di Eliasib. | 23 בני לוי ראשי האבות כתובים על ספר דברי הימים ועד ימי יוחנן בן אלישיב |
24 I capi dei leviti Casabia, Serebia, Giosuè, figlio di Kadmiel, insieme con i loro fratelli, che stavano di fronte a loro, dovevano cantare inni e lodi a turni alternati, secondo l'ordine di Davide, uomo di Dio. | 24 וראשי הלוים חשביה שרביה וישוע בן קדמיאל ואחיהם לנגדם להלל להודות במצות דויד איש האלהים משמר לעמת משמר |
25 Mattania, Bakbukia, Abdia, Mesullàm, Talmon, Akkub erano portieri e facevano la guardia ai magazzini delle porte. | 25 מתניה ובקבקיה עבדיה משלם טלמון עקוב שמרים שוערים משמר באספי השערים |
26 Questi vivevano al tempo di Ioiachim figlio di Giosuè, figlio di Iozadak e al tempo di Neemia il governatore e di Esdra sacerdote e scriba. | 26 אלה בימי יויקים בן ישוע בן יוצדק ובימי נחמיה הפחה ועזרא הכהן הסופר |
27 Per la dedicazione delle mura di Gerusalemme si mandarono a cercare i leviti da tutti i loro luoghi, per farli venire a Gerusalemme per celebrarvi una dedicazione festosa, con inni e canti, cembali, arpe e cetre. | 27 ובחנכת חומת ירושלם בקשו את הלוים מכל מקומתם להביאם לירושלם לעשת חנכה ושמחה ובתודות ובשיר מצלתים נבלים ובכנרות |
28 Si adunarono dunque i cantori dalla regione attorno a Gerusalemme e dai villaggi dei Netofatiti, | 28 ויאספו בני המשררים ומן הככר סביבות ירושלם ומן חצרי נטפתי |
29 da Bet-Gàlgala e dalle campagne di Gheba e di Azmàvet, poiché i cantori si erano edificati villaggi nei dintorni di Gerusalemme. | 29 ומבית הגלגל ומשדות גבע ועזמות כי חצרים בנו להם המשררים סביבות ירושלם |
30 I sacerdoti e i leviti si purificarono e purificarono il popolo, le porte e le mura. | 30 ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה |
31 Allora io feci salire i capi di Giuda sopra le mura e formai due grandi cori: il primo procedeva sulle mura, a destra, verso la porta del Letame. | 31 ואעלה את שרי יהודה מעל לחומה ואעמידה שתי תודת גדולת ותהלכת לימין מעל לחומה לשער האשפת |
32 Dietro a esso camminavano Osea e la metà dei capi di Giuda, | 32 וילך אחריהם הושעיה וחצי שרי יהודה |
33 Azaria, Esdra, Mesullàm, | 33 ועזריה עזרא ומשלם |
34 Giuda, Beniamino, Semaia, Geremia, | 34 יהודה ובנימן ושמעיה וירמיה |
35 appartenenti al coro dei sacerdoti, con trombe; Zaccaria, figlio di Gionata, figlio di Semaia, figlio di Mattania, figlio di Michea, figlio di Zaccur, figlio di Asaf, | 35 ומבני הכהנים בחצצרות זכריה בן יונתן בן שמעיה בן מתניה בן מיכיה בן זכור בן אסף |
36 e i suoi fratelli Semaia, Azareèl, Milalài, Ghilalài, Maài, Netaneèl, Giuda, Canàni, con gli strumenti musicali di Davide, uomo di Dio. Esdra, lo scriba, camminava davanti ad essi. | 36 ואחיו שמעיה ועזראל מללי גללי מעי נתנאל ויהודה חנני בכלי שיר דויד איש האלהים ועזרא הסופר לפניהם |
37 Giunti alla porta della Sorgente, salirono frontalmente, al di sopra dei gradini della Città di Davide, fino alla porta delle Acque, a oriente. | 37 ועל שער העין ונגדם עלו על מעלות עיר דויד במעלה לחומה מעל לבית דויד ועד שער המים מזרח |
38 Il secondo coro s'incamminò verso la sinistra. Vi andavo dietro io e metà dei prìncipi del popolo, sulle mura. Passando oltre la torre dei Forni e fino al Muro Largo, | 38 והתודה השנית ההולכת למואל ואני אחריה וחצי העם מעל להחומה מעל למגדל התנורים ועד החומה הרחבה |
39 oltre la porta di Efraim, la porta Vecchia e la porta dei Pesci, la torre di Cananeèl e la torre di Meale, fino alla porta delle Pecore. Si fece sosta alla porta della Prigione. | 39 ומעל לשער אפרים ועל שער הישנה ועל שער הדגים ומגדל חננאל ומגדל המאה ועד שער הצאן ועמדו בשער המטרה |
40 I due cori si fermarono poi nel tempio di Dio; così anch'io e la metà dei magistrati assieme a me, | 40 ותעמדנה שתי התודת בבית האלהים ואני וחצי הסגנים עמי |
41 e i sacerdoti Eliakim, Maaseia, Miniamin, Michea, Elioenai, Zaccaria, Anania con le trombe, | 41 והכהנים אליקים מעשיה מנימין מיכיה אליועיני זכריה חנניה בחצצרות |
42 e Maaseia, Semaia, Eleazaro, Uzzi, Giovanni, Malchia, Elam, Ezer. I cantori fecero sentire la loro voce, mentre Izrachia li dirigeva. | 42 ומעשיה ושמעיה ואלעזר ועזי ויהוחנן ומלכיה ועילם ועזר וישמיעו המשררים ויזרחיה הפקיד |
43 In quel giorno offrirono grandi sacrifici e si rallegrarono, perché Dio li aveva allietati con una gioia straordinaria. Anche le donne e i fanciulli presero parte alla letizia e il tripudio di Gerusalemme si udiva di lontano. | 43 ויזבחו ביום ההוא זבחים גדולים וישמחו כי האלהים שמחם שמחה גדולה וגם הנשים והילדים שמחו ותשמע שמחת ירושלם מרחוק |
44 In quell'occasione alcuni uomini furono preposti alle stanze che servivano da magazzini per le offerte, per le primizie e per le decime, allo scopo di raccogliervi, dai contadi delle città, i quantitativi fissati dalla legge per i sacerdoti e i leviti. Poiché i sacerdoti e i leviti nelle loro funzioni erano la gioia dei Giudei. | 44 ויפקדו ביום ההוא אנשים על הנשכות לאוצרות לתרומות לראשית ולמעשרות לכנוס בהם לשדי הערים מנאות התורה לכהנים וללוים כי שמחת יהודה על הכהנים ועל הלוים העמדים |
45 Essi assicuravano il servizio di Dio e il servizio delle purificazioni; altrettanto facevano i cantori e i portinai, secondo l'ordine di Davide e di Salomone, suo figlio. | 45 וישמרו משמרת אלהיהם ומשמרת הטהרה והמשררים והשערים כמצות דויד שלמה בנו |
46 Fin dall'antichità infatti, dai tempi di Davide e di Asaf, c'erano capi cantori, e cantici di lode e di ringraziamento venivano innalzati a Dio. | 46 כי בימי דויד ואסף מקדם ראש המשררים ושיר תהלה והדות לאלהים |
47 Ai tempi di Zorobabele e ai tempi di Neemia tutto Israele dava i quantitativi fissati per i cantori e i portinai, giorno per giorno; dava ai leviti le offerte sacre e i leviti ne davano ai figli di Aronne. | 47 וכל ישראל בימי זרבבל ובימי נחמיה נתנים מניות המשררים והשערים דבר יום ביומו ומקדשים ללוים והלוים מקדשים לבני אהרן |