Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Siracide 34


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 Speranze vane e illusioni ha l'insipiente, e i sogni dan baldanza agl'insensati.1 Vana spes et mendacium viro insensato :
et somnia extollunt imprudentes.
2 Come chi agguanta un'ombra e corre dietro al vento, cosi chi bada a' sogni fallaci.2 Quasi qui apprehendit umbram et persequitur ventum,
sic et qui attendit ad visa mendacia.
3 Cosa di fronte a cosa é la visione del sogno, [quale] l'immagine d'un uomo di fronte all'uomo.3 Hoc secundum hoc visio somniorum,
ante faciem hominis similitudo hominis.
4 Da [fonte] Impuro che potrà uscir di puro? e da ciò ch'è bugiardo che cosa s'avrà di vero?4 Ab immundo, quid mundabitur ?
et a mendace, quid verum dicetur ?
5 Divinazione falsa, auguri bugiardi e sogni di malvagi, son vanità, e come [il cuore] d'una partoriente va fantasticando il tuo cuore.5 Divinatio erroris, et auguria mendacia,
et somnia malefacientium, vanitas est :
6 Salvo che [que' sogni] non sian mandati dal l'Altissimo, che ti visita, non por mente ad essi.6 et sicut parturientis, cor tuum phantasias patitur.
Nisi ab Altissimo fuerit emissa visitatio,
ne dederis in illis cor tuum :
7 Molti invero furon tratti in errore da' sogni, e quel che ci speravano, rimaser delusi.7 multos enim errare fecerunt somnia,
et exciderunt sperantes in illis.
8 Senza Inganno [invece] si compie la parola della legge e la sapienza in bocca del fedele si appiana.8 Sine mendacio consummabitur verbum legis,
et sapientia in ore fidelis complanabitur.
9 Chi non è stato provato, che sa egli? L'uomo sperimentato in molte cose, sa molto, e chi ha imparato molto, ragiona con saggezza.9 Qui non est tentatus quid scit ?
vir in multis expertus cogitabit multa :
et qui multa didicit enarrabit intellectum.
10 Chi non ha provato, poco sa: ma chi è andato in qua e in là, ha molto accorgimento.10 Qui non est expertus pauca recognoscit :
qui autem in multis factus est, multiplicat malitiam.
11 Chi non è stato provato, che sa egli? ma chi è stato raggirato, abbonda in scaltrezza.11 Qui tentatus non est qualia scit ?
qui implanatus est abundabit nequitia.
12 Molte cose ho visto vagando qua e là, e il mio sapere va oltre le mie parole.12 Multa vidi errando,
et plurimas verborum consuetudines.
13 Talvolta fui persino in pericolo di morte, a cagione di ciò e fui salvo per la grazia di Dio.13 Aliquoties usque ad mortem periclitatus sum horum causa,
et liberatus sum gratia Dei.
14 Lo spirito di quelli che temono il Signore vivrà e dallo sguardo di lui sarà benedetto.14 Spiritus timentium Deum quæritur,
et in respectu illius benedicetur.
15 La speranza di loro è in colui che li salva, e gli occhi di Dio su quelli che lo amano.15 Spes enim illorum in salvantem illos,
et oculi Dei in diligentes se.
16 Chi teme il Signore non tremerà di nulla e non avrà paura perchè è egli la sua speranza.16 Qui timet Dominum nihil trepidabit :
et non pavebit, quoniam ipse est spes ejus.
17 Beata l'anima di chi teme il Signore!17 Timentis Dominum, beata est anima ejus.
18 a chi guarda egli e chi è il suo sostegno?18 Ad quem respicit, et quis est fortitudo ejus ?
19 Gli occhi del Signore son sopra coloro che lo temono: egli è un protettore potente, un forte sostegno, un riparo contro il vento infocato [dell'Oriente] e uno schermo contro [il caldo] del mezzodì,19 Oculi Domini super timentes eum :
protector potentiæ, firmamentum virtutis,
tegimen ardoris, et umbraculum meridiani :
20 una salvaguardia dall'inciampare e un aiuto contro le cadute colui che innalza l'anima e illumina gli occhi che dà salute e vita e benedizione.20 deprecatio offensionis, et adjutorium casus :
exaltans animam, et illuminans oculos,
dans sanitatem, et vitam, et benedictionem.
21 L'offerta di chi sacrifica cosa mal acquistata è immonda [e irrisoria], nè sono accette [a Dio] le irrisioni degli iniqui.21 Immolantis ex iniquo oblatio est maculata,
et non sunt beneplacitæ subsannationes injustorum.
22 Il Signore [è] solo per quelli che si mantengono nella via della verità e della giustizia.22 Dominus solus sustinentibus se
in via veritatis et justitiæ.
23 I doni degli empi non gradisce l'Altissimo, e non degna d'uno sguardo le offerte degl'iniqui, per molti che siano i loro sacrifizi, perdona i peccati.23 Dona iniquorum non probat Altissimus,
nec respicit in oblationes iniquorum,
nec in multitudine sacrificiorum eorum propitiabitur peccatis.
24 Chi offre un sacrifizio con la roba de' poveri, è come chi scanna un figliuolo sotto gli occhi del padre.24 Qui offert sacrificium ex substantia pauperum,
quasi qui victimat filium in conspectu patris sui.
25 Il pane de' bisognosi è la vita de' poveri: chi lo ruba è un assassino.25 Panis egentium vita pauperum est :
qui defraudat illum homo sanguinis est.
26 Chi toglie a uno il sudato pane, è come chi uccide il prossimo:26 Qui aufert in sudore panem,
quasi qui occidit proximum suum.
27 chi sparge il sangue e chi defrauda il mercenario son fratelli.27 Qui effundit sanguinem,
et qui fraudem facit mercenario, fratres sunt.
28 Uno fabbrica e l'altro distrugge: che ci guadagnano se non la fatica?28 Unus ædificans, et unus destruens :
quid prodest illis, nisi labor ?
29 Uno prega e l'altro impreca: di chi ascolterà la voce il Signore?29 Unus orans, et unus maledicens :
cujus vocem exaudiet Deus ?
30 Chi si lava a motivo d'un morto e [poi] novamente lo tocca a che giova la sua abluzione?30 Qui baptizatur a mortuo, et iterum tangit eum,
quid proficit lavatio illius ?
31 Cosi l'uomo che digiuna per i suoi peccati, e [poi] novamente commette le stesse cose:31 Sic homo qui jejunat in peccatis suis,
et iterum eadem faciens :
quid proficit humiliando se ?
orationem illius quis exaudiet ?
32 che gli giova l'essersi umiliato, e chi ascolterà la sua preghiera?