Salmi 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 - Al corifeo. Ode di David, | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 quando venne l'idumeo Doeg e fece la spia a Saul [dicendo]: «David è venuto in casa di Achimelech». | 2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. |
3 Perchè ti glori della malvagità, tu che sei potente in mal fare? | 3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! |
4 Tutto il dì la tua lingua medita ingiustizia: come affilato rasoio commette la frode. | 4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! |
5 Tu ami il male più del bene, l'iniquità [della menzogna] più che il parlare con rettitudine. | 5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. |
6 Ami ogni parola di rovina, o lingua ingannatrice! | 6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; |
7 Perciò Dio ti abbatterà per sempre: ti strapperà via e scaccerà dalla tua tenda, ti sradicherà dalla terra de' viventi. | 7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. |
8 Vedranno i giusti e temeranno, e rideranno di lui, dicendo: | 8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. |
9 «Ecco l'uomo che non prese Dio a suo protettore; ma sperò nell'abbondanza delle sue ricchezze, e prevalse [un tempo] nella sua vanità [maligna]!». | 9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. |
10 Ma io son come un olivo fruttifero nella casa di Dio. Io spero nella grazia di Dio in eterno e ne' secoli de' secoli. | 10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. |
11 Darò lode a te in perpetuo, perchè hai agito, e confiderò nel tuo nome, perchè buono, [celebrandolo] al cospetto de' tuoi santi. | 11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. |
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. | |
13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. | |
14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: | |
15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. | |
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! | |
17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. | |
18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: | |
19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. | |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. |