Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Matthew 18


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNEW AMERICAN BIBLE
1 In that hour, the disciples drew near to Jesus, saying, “Whom do you consider to be greater in the kingdom of heaven?”1 At that time the disciples approached Jesus and said, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
2 And Jesus, calling to himself a little child, placed him in their midst.2 He called a child over, placed it in their midst,
3 And he said: “Amen I say to you, unless you change and become like little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.3 and said, "Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
4 Therefore, whoever will have humbled himself like this little child, such a one is greater in the kingdom of heaven.4 Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 And whoever shall accept one such little child in my name, accepts me.5 And whoever receives one child such as this in my name receives me.
6 But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.6 "Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
7 Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!7 Woe to the world because of things that cause sin! Such things must come, but woe to the one through whom they come!
8 So if your hand or your foot leads you to sin, cut it off and cast it away from you. It is better for you to enter into life disabled or lame, than to be sent into eternal fire having two hands or two feet.8 If your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter into life maimed or crippled than with two hands or two feet to be thrown into eternal fire.
9 And if your eye leads you to sin, root it out and cast it away from you. It is better for you to enter into life with one eye, than to be sent into the fires of Hell having two eyes.9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than with two eyes to be thrown into fiery Gehenna.
10 See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.10 "See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven always look upon the face of my heavenly Father.
11 For the Son of man has come to save what had been lost.11
12 How does it seem to you? If someone has one hundred sheep, and if one of them has gone astray, should he not leave behind the ninety-nine in the mountains, and go out to seek what has gone astray?12 What is your opinion? If a man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine in the hills and go in search of the stray?
13 And if he should happen to find it: Amen I say to you, that he has more joy over that one, than over the ninety-nine which did not go astray.13 And if he finds it, amen, I say to you, he rejoices more over it than over the ninety-nine that did not stray.
14 Even so, it is not the will before your Father, who is in heaven, that one of these little ones should be lost.14 In just the same way, it is not the will of your heavenly Father that one of these little ones be lost.
15 But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.15 "If your brother sins (against you), go and tell him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have won over your brother.
16 But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.16 If he does not listen, take one or two others along with you, so that 'every fact may be established on the testimony of two or three witnesses.'
17 And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.17 If he refuses to listen to them, tell the church. If he refuses to listen even to the church, then treat him as you would a Gentile or a tax collector.
18 Amen I say to you, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.18 Amen, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.
19 Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, who is in heaven.19 Again, (amen,) I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.
20 For wherever two or three are gathered in my name, there am I, in their midst.”20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them."
21 Then Peter, drawing near to him, said: “Lord, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”21 Then Peter approaching asked him, "Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?"
22 Jesus said to him: “I do not say to you, even seven times, but even seventy times seven times.22 Jesus answered, "I say to you, not seven times but seventy-seven times.
23 Therefore, the kingdom of heaven is compared to a man who was king, who wanted to take account of his servants.23 That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants.
24 And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents.24 When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount.
25 But since he did not have any way to repay it, his lord ordered him to be sold, with his wife and children, and all that he had, in order to repay it.25 Since he had no way of paying it back, his master ordered him to be sold, along with his wife, his children, and all his property, in payment of the debt.
26 But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’26 At that, the servant fell down, did him homage, and said, 'Be patient with me, and I will pay you back in full.'
27 Then the lord of that servant, being moved with pity, released him, and he forgave his debt.27 Moved with compassion the master of that servant let him go and forgave him the loan.
28 But when that servant departed, he found one of his fellow servants who owed him one hundred denarius. And taking hold of him, he choked him, saying: ‘Repay what you owe.’28 When that servant had left, he found one of his fellow servants who owed him a much smaller amount. He seized him and started to choke him, demanding, 'Pay back what you owe.'
29 And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’29 Falling to his knees, his fellow servant begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'
30 But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.30 But he refused. Instead, he had him put in prison until he paid back the debt.
31 Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.31 Now when his fellow servants saw what had happened, they were deeply disturbed, and went to their master and reported the whole affair.
32 Then his lord called him, and he said to him: ‘You wicked servant, I forgave you all your debt, because you pleaded with me.32 His master summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you your entire debt because you begged me to.
33 Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’33 Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?'
34 And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.34 Then in anger his master handed him over to the torturers until he should pay back the whole debt.
35 So, too, shall my heavenly Father do to you, if each one of you will not forgive his brother from your hearts.”35 So will my heavenly Father do to you, unless each of you forgives his brother from his heart."