Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Matthew 18


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINDOUAI-RHEIMS
1 In that hour, the disciples drew near to Jesus, saying, “Whom do you consider to be greater in the kingdom of heaven?”1 At that hour the disciples came to Jesus, saying: Who thinkest thou is the greater in the kingdom of heaven?
2 And Jesus, calling to himself a little child, placed him in their midst.2 And Jesus calling unto him a little child, set him in the midst of them,
3 And he said: “Amen I say to you, unless you change and become like little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.3 And said: Amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
4 Therefore, whoever will have humbled himself like this little child, such a one is greater in the kingdom of heaven.4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.
5 And whoever shall accept one such little child in my name, accepts me.5 And he that shall receive one such little child in my name, receiveth me.
6 But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.6 But he that shall scandalize one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone should be hanged about his neck, and that he should be drowned in the depth of the sea.
7 Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!7 Woe to the world because of scandals. For it must needs be that scandals come: but nevertheless woe to that man by whom the scandal cometh.
8 So if your hand or your foot leads you to sin, cut it off and cast it away from you. It is better for you to enter into life disabled or lame, than to be sent into eternal fire having two hands or two feet.8 And if thy hand, or thy foot scandalize thee, cut it off, and cast it from thee. It is better for thee to go into life maimed or lame, than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
9 And if your eye leads you to sin, root it out and cast it away from you. It is better for you to enter into life with one eye, than to be sent into the fires of Hell having two eyes.9 And if thy eye scandalize thee, pluck it out, and cast it from thee. It is better for thee having one eye to enter into life, than having two eyes to be cast into hell fire.
10 See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.10 See that you despise not one of these little ones: for I say to you, that their angels in heaven always see the face of my Father who is in heaven.
11 For the Son of man has come to save what had been lost.11 For the Son of man is come to save that which was lost.
12 How does it seem to you? If someone has one hundred sheep, and if one of them has gone astray, should he not leave behind the ninety-nine in the mountains, and go out to seek what has gone astray?12 What think you? If a man have an hundred sheep, and one of them should go astray: doth he not leave the ninety-nine in the mountains, and go to seek that which is gone astray?
13 And if he should happen to find it: Amen I say to you, that he has more joy over that one, than over the ninety-nine which did not go astray.13 And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray.
14 Even so, it is not the will before your Father, who is in heaven, that one of these little ones should be lost.14 Even so it is not the will of your Father, who is in heaven, that one of these little ones should perish.
15 But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.15 But if thy brother shall offend against thee, go, and rebuke him between thee and him alone. If he shall hear thee, thou shalt gain thy brother.
16 But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.16 And if he will not hear thee, take with thee one or two more: that in the mouth of two or three witnesses every word may stand.
17 And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.17 And if he will not hear them: tell the church. And if he will not hear the church, let him be to thee as the heathen and publican.
18 Amen I say to you, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.18 Amen I say to you, whatsoever you shall bind upon earth, shall be bound also in heaven; and whatsoever you shall loose upon earth, shall be loosed also in heaven.
19 Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, who is in heaven.19 Again I say to you, that if two of you shall consent upon earth, concerning any thing whatsoever they shall ask, it shall be done to them by my Father who is in heaven.
20 For wherever two or three are gathered in my name, there am I, in their midst.”20 For where there are two or three gathered together in my name, there am I in the midst of them.
21 Then Peter, drawing near to him, said: “Lord, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”21 Then came Peter unto him and said: Lord, how often shall my brother offend against me, and I forgive him? till seven times?
22 Jesus said to him: “I do not say to you, even seven times, but even seventy times seven times.22 Jesus saith to him: I say not to thee, till seven times; but till seventy times seven times.
23 Therefore, the kingdom of heaven is compared to a man who was king, who wanted to take account of his servants.23 Therefore is the kingdom of heaven likened to a king, who would take an account of his servants.
24 And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents.24 And when he had begun to take the account, one was brought to him, that owed him ten thousand talents.
25 But since he did not have any way to repay it, his lord ordered him to be sold, with his wife and children, and all that he had, in order to repay it.25 And as he had not wherewith to pay it, his lord commanded that he should be sold, and his wife and children and all that he had, and payment to be made.
26 But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’26 But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
27 Then the lord of that servant, being moved with pity, released him, and he forgave his debt.27 And the lord of that servant being moved with pity, let him go and forgave him the debt.
28 But when that servant departed, he found one of his fellow servants who owed him one hundred denarius. And taking hold of him, he choked him, saying: ‘Repay what you owe.’28 But when that servant was gone out, he found one of his fellow servants that owed him an hundred pence: and laying hold of him, throttled him, saying: Pay what thou owest.
29 And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’29 And his fellow servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
30 But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.30 And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.
31 Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.31 Now his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done.
32 Then his lord called him, and he said to him: ‘You wicked servant, I forgave you all your debt, because you pleaded with me.32 Then his lord called him; and said to him: Thou wicked servant, I forgave thee all the debt, because thou besoughtest me:
33 Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’33 Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?
34 And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.34 And his lord being angry, delivered him to the torturers until he paid all the debt.
35 So, too, shall my heavenly Father do to you, if each one of you will not forgive his brother from your hearts.”35 So also shall my heavenly Father do to you, if you forgive not every one his brother from your hearts.