Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Numbers 34


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
2 “Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of Canaan, and it has fallen into your possession by lot, it shall be bound by these limits:2 εντειλαι τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους υμεις εισπορευεσθε εις την γην χανααν αυτη εσται υμιν εις κληρονομιαν γη χανααν συν τοις οριοις αυτης
3 The southern part shall begin from the wilderness of Sin, which is next to Edom, and it shall have the Sea of Salt as a limit to the east.3 και εσται υμιν το κλιτος το προς λιβα απο ερημου σιν εως εχομενον εδωμ και εσται υμιν τα ορια προς λιβα απο μερους της θαλασσης της αλυκης απο ανατολων
4 It shall circle on the south side along the ascent of the Scorpion, by this way crossing into Senna, and passing through, from the south, as far as Kadesh-barnea, from which its confines shall go out to the town called Adar, and extend even to Azmon.4 και κυκλωσει υμας τα ορια απο λιβος προς αναβασιν ακραβιν και παρελευσεται σεννα και εσται η διεξοδος αυτου προς λιβα καδης του βαρνη και εξελευσεται εις επαυλιν αραδ και παρελευσεται ασεμωνα
5 And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea.5 και κυκλωσει τα ορια απο ασεμωνα χειμαρρουν αιγυπτου και εσται η διεξοδος η θαλασσα
6 Then the western region shall begin from the Great Sea, and the same shall be its end.6 και τα ορια της θαλασσης εσται υμιν η θαλασσα η μεγαλη οριει τουτο εσται υμιν τα ορια της θαλασσης
7 Furthermore, toward the northern region, its limits shall begin from the Great Sea, passing through even to the highest mountain.7 και τουτο εσται τα ορια υμιν προς βορραν απο της θαλασσης της μεγαλης καταμετρησετε υμιν αυτοις παρα το ορος το ορος
8 From there, it limits shall advance into Hamath, as far as the limits of Zedad.8 και απο του ορους το ορος καταμετρησετε αυτοις εισπορευομενων εις εμαθ και εσται η διεξοδος αυτου τα ορια σαραδα
9 And its confines shall go all the way to Ziphron, and to the village of Enan. These shall be the limits on the northern side.9 και εξελευσεται τα ορια δεφρωνα και εσται η διεξοδος αυτου ασερναιν τουτο εσται υμιν ορια απο βορρα
10 From there, its limits shall be measured, facing the east side, from the village of Enan as far as Shepham.10 και καταμετρησετε υμιν αυτοις τα ορια ανατολων απο ασερναιν σεπφαμα
11 And from Shepham, the boundaries shall descend into Riblah, opposite the fountain of Daphnis. From there, the boundaries shall pass through, opposite the east, to the Sea of Chinnereth,11 και καταβησεται τα ορια απο σεπφαμ αρβηλα απο ανατολων επι πηγας και καταβησεται τα ορια βηλα επι νωτου θαλασσης χεναρα απο ανατολων
12 and shall extend as far as the Jordan, and, at the furthest extent, shall be enclosed by the Sea of Salt. You shall have this land, with its borders all around.”12 και καταβησεται τα ορια επι τον ιορδανην και εσται η διεξοδος θαλασσα η αλυκη αυτη εσται υμιν η γη και τα ορια αυτης κυκλω
13 And Moses instructed the sons of Israel, saying: “This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord has ordered to be given to the nine tribes, and to the half tribe.13 και ενετειλατο μωυσης τοις υιοις ισραηλ λεγων αυτη η γη ην κατακληρονομησετε αυτην μετα κληρου ον τροπον συνεταξεν κυριος τω μωυση δουναι αυτην ταις εννεα φυλαις και τω ημισει φυλης μανασση
14 For the tribe of the sons of Ruben, by their families, and the tribe of the sons of Gad, according to the number of their kinships, and also one half of the tribe of Manasseh,14 οτι ελαβεν φυλη υιων ρουβην και φυλη υιων γαδ κατ' οικους πατριων αυτων και το ημισυ φυλης μανασση απελαβον τους κληρους αυτων
15 that is, two and a half tribes, have received their portion across the Jordan, opposite Jericho, toward the eastern side.”15 δυο φυλαι και ημισυ φυλης ελαβον τους κληρους αυτων περαν του ιορδανου κατα ιεριχω απο νοτου κατ' ανατολας
16 And the Lord said to Moses:16 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
17 “These are the names of the men, who shall divide the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun,17 ταυτα τα ονοματα των ανδρων οι κληρονομησουσιν υμιν την γην ελεαζαρ ο ιερευς και ιησους ο του ναυη
18 and one leader from each tribe,18 και αρχοντα ενα εκ φυλης λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν την γην
19 whose names are these: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;19 και ταυτα τα ονοματα των ανδρων της φυλης ιουδα χαλεβ υιος ιεφοννη
20 from the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammihud;20 της φυλης συμεων σαλαμιηλ υιος εμιουδ
21 from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;21 της φυλης βενιαμιν ελδαδ υιος χασλων
22 from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;22 της φυλης δαν αρχων βακχιρ υιος εγλι
23 of the sons of Joseph, from the tribe of Manasseh, Hanniel the son of Ephod;23 των υιων ιωσηφ φυλης υιων μανασση αρχων ανιηλ υιος ουφι
24 from the tribe of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;24 της φυλης υιων εφραιμ αρχων καμουηλ υιος σαβαθα
25 from the tribe of Zebulon, Elizaphan the son of Parnach;25 της φυλης ζαβουλων αρχων ελισαφαν υιος φαρναχ
26 from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;26 της φυλης υιων ισσαχαρ αρχων φαλτιηλ υιος οζα
27 from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;27 της φυλης υιων ασηρ αρχων αχιωρ υιος σελεμι
28 from the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”28 της φυλης νεφθαλι αρχων φαδαηλ υιος βεναμιουδ
29 These are the ones that the Lord has ordered to divide the land of Canaan to the sons of Israel.29 ουτοι οις ενετειλατο κυριος καταμερισαι τοις υιοις ισραηλ εν γη χανααν