Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Psalms 84


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.1 Ai figliuoli di Core, salmo.
Signore, tu hai voluto bene alla tua terra, tu hai tolta la schiavitù di Giacobbe.
2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.2 Tu hai rimessi i peccati del popol tuo: hai ricoperti tutti i loro peccati.
3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.3 Hai raddolcito tutto il tuo sdegno: hai sedato il furore di tua indignazione.
4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.4 Convertici, o Dio nostro Salvatore, e rimovi da noi l'ira tua.
5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.5 Sarai tu irato con noi in eterno? o prolungherai l'ira tua di generazione in generazione?
6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?6 O Dio, tu volgendoti a noi ci renderai la vita: e il popol tuo in te si rallegrerà.
7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.7 Fa vedere a noi, o Signore, la tua misericordia, e da a noi la tua salute.
8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.8 Fa ch'io ascolti quello, che meco parlerà il Signore Dio, perocché egli parlerà di pace col popol suo,
9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.9 E co' suoi santi, e con quelli, che al cuor loro ritornano.
10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.10 Certamente la salute di lui è vicina a color, che lo temono: e abiterà nella nostra terra la gloria.
11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.11 La misericordia, e la verità si sono incontrate insieme: si son dato il bacio la giustizia, e la pace.
12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.12 La verità spuntò dalla terra, e dal cielo ci ha mirati la giustizia.
13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.13 Perocché darà il Signore la sua benignità, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.14 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e porrà nella retta strada i suoi passi.