Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 56


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave.1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth.4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword.5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it.7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm.8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?
9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning.9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations.10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds.11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.