Job 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Job also added to this, using figures of speech, and he said: | 1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال |
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness, | 2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي |
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils, | 3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي |
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies. | 4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش. |
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence. | 5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني. |
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life. | 6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي. |
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary. | 7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر. |
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul? | 8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه. |
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him? | 9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق. |
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times? | 10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين |
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it. | 11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير. |
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason? | 12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين |
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty. | 13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير. |
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread. | 14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا. |
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep. | 15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. |
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay, | 16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين |
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver. | 17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة. |
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry. | 18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور. |
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing. | 19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون. |
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night. | 20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة |
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place. | 21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه. |
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile. | 22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا. |
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation. | 23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه |