Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Tobit 13


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 And so, the elder Tobit, opening his mouth, blessed the Lord, and he said: “O Lord, you are great in eternity and your kingdom is with all ages.1 Ma il vecchio Tobia, aprendo la sua bocca, benedisse Iddio, e disse: grande se' tu, Signore, in eterno, e per tutti i tempi regna il tuo regno.
2 For you scourge, and you save. You lead down to the grave, and you bring up again. And there is no one who can escape from your hand.2 Imperciò che tu flagelli e salvi; e meni al dissotto e rimeni; e non è chi iscampi dalle tue mani.
3 Confess to the Lord, O sons of Israel, and praise him in the sight of the nations.3 O figliuoli d' Israel, confessatevi a Dio, e dinanzi dalle genti laudate lui.
4 For, indeed, he has dispersed you among the Gentiles, who are ignorant of him, that you may proclaim his wonders, and that you may cause them to know that there is no other almighty God, except him.4 Imperciò che però v' ha egli dispersi tra le genti che nol conoscono, acciò che voi manifestiate le sue maraviglie, e facciate loro sapere che non è altro Iddio onnipotente, se non egli,
5 He has chastised us because of our iniquities, and he will save us because of his mercy.5 che ci ha castigati per le nostre iniquitadi; ed egli sì ci ha salvati per la sua misericordia.
6 Therefore, look upon what he has done for us, and, with fear and trembling, confess to him. And extol the King of all ages with your works.6 Riguardate aduuque le cose che hae fatte con noi, e con tremore e timore confessatevi a lui; e lo re de' secoli innalzate nell' opere vostre.
7 But as for me, I will confess him in the land of my captivity. For he has revealed his majesty within a sinful nation.7 Certo io mi confesso a lui nella terra della mia prigionia; però che (Iddio) hae dimostrato la sua maestade contra la gente peccatrice.
8 And so, be converted, you sinners, and do justice in the presence of God, believing that he will act in his mercy toward you.8 Adunque ora vi convertite, peccatori; e fate giustizia dinanzi da Dio, credendo che vi farà misericordia.
9 But I and my soul will rejoice in him.9 Onde io e l' anima mia in lui ci rallegreremo.
10 Bless the Lord, all you his elect. Keep days of rejoicing, and confess to him.10 Benedite Iddio, tutti i suoi eletti; festeggiate i dì della letizia, e confessatevi a lui.
11 O Jerusalem, the city of God, the Lord has chastised you for the works of your hands.11 O Ierusalem città di Dio, il Signore t' ha castigata nelle opere delle tue mani
12 Confess to the Lord with your good things, and bless the God of all ages, so that he may rebuild his tabernacle in you, and he may recall all the captives to you, and you may be glad in all ages and forever.12 Confessatevi a Dio in bene, e benedite Iddio de' secoli, acciò ch' egli edifichi in te il suo tabernacolo, e richiami a te tutti gli tuoi prigioni, e rallegriti in tutti i secoli.
13 You will shine with a splendid light, and all the ends of the earth will adore by you.13 Di luce splendida risplenderae; e tutte le fini delle terre adoreranno te.
14 Nations from far away will come to you, bringing gifts. And in you, they shall adore the Lord, and they will hold your land in sanctification.14 A te verranno le nazioni dalla lunga; e arrecando doni, adoreranno in te il Signore, e abitaranno la tua terra in santificazione.
15 For they will invoke the Great Name in you.15 E invocheranno in te il grande nome.
16 Those who despise you will be cursed, and all those who blaspheme by you will be condemned, and those who build you up will be blessed.16 E maledetti saranno quelli che ti spregeranno; e tutti quelli che ti biastemeranno, saranno condannati; e saranno benedetti quelli che in te edificheranno.
17 But you will rejoice in your sons, because they will all be blessed, and they will be gathered together for the Lord.17 E tu ti rallegrerai nei tuoi figliuoli, imperciò che tutti saranno benedetti, e raunerannosi a Dio.
18 Blessed are all those who love you and who rejoice in your peace.18 Beati tutti quelli che ti amano, e rallegransi della tua pace.
19 Bless the Lord, O my soul, for the Lord our God has freed Jerusalem, his city, from every one of her tribulations.19 O anima mia, benedici Iddio, imperciò ch' egli libererà Ierusalem sua cittade da tutte le sue tribulazioni, Signore Iddio nostro.
20 Happy will I be, if any of my offspring will be left to see the brightness of Jerusalem.20 Beato sarò, se sarae avanzo del mio seme a vedere la chiarezza di Ierusalem.
21 The gates of Jerusalem will be built from sapphire and emerald, and all its walls will be surrounded with precious stones.21 Le porte di Ierusalem saranno edificate di zaffiro e di smeraldo; e tutto il cerchio delle sue mura di pietre preziose.
22 All its streets will be paved with stones, white and clean. And ‘Alleluia’ will be sung throughout its neighborhoods.22 E tutte le sue piazze si lastricheranno di pietre bianchissime e nette; e sopra le sue strade si canterà alleluia.
23 Blessed be the Lord, who has exalted it, and may he reign over it, forever and ever. Amen.”23 Benedetto Iddio, che l'ha isvegliata, acciò che il suo regno sia sopra lei IN SECULA SECULORUM. Amen.