Proverbi 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem; | 1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha drizzato le sue sette colonne. |
2 immolavit victimas suas, miscuit vinum et proposuit mensam suam. | 2 Ha ucciso i suoi animali, ha attinto il suo vino, ha imbandito la sua tavola. |
3 Misit ancillas suas, ut vocarent ad arcem et ad excelsa civitatis: | 3 Ha inviato le sue ancelle a gridare sulle alture del villaggio: |
4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”. Et vecordi locuta est: | 4 "Chi è ingenuo, corra!". Al povero di spirito ella dice: |
5 “ Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis; | 5 "Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che ho preparato. |
6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae ”. | 6 Abbandonate l'ingenuità e vivrete, camminate nella mia intelligenza!". |
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit; et, qui arguit impium, sibi maculam generat. | 7 Chi corregge il beffeggiatore ne riceve disprezzo, chi rimprovera l'empio, l'oltraggio. |
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te; argue sapientem, et diliget te. | 8 Non rimproverare il beffardo, altrimenti ti odia! Tu rimproveri il saggio ed egli ti ama. |
9 Da sapienti, et sapientior fiet; doce iustum, et addet doctrinam. | 9 Da' al saggio e diventerà ancora più saggio, istruisci il giusto e farà altro acquisto. |
10 Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia. | 10 L'inizio della sapienza è il timore del Signore, la scienza del Santo è intelligenza. |
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae. | 11 Sì! Per merito mio si moltiplicheranno i tuoi giorni, aumenteranno gli anni della vita. |
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum. | 12 Se sei saggio, lo sei per bene tuo, se sei stolto, tu solo la sconti. |
13 Mulier stulta est clamosa, fatua et nihil sciens; | 13 Donna stoltezza è tutta irrequieta, è sempliciotta e senza cervello. |
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelsis urbis, | 14 Siede alla porta della sua casa, sopra un trono, sulle alture del villaggio, |
15 ut vocaret transeuntes per viam et pergentes itinere suo: | 15 per chiamare chi passa per la via, chi va diritto per la sua strada: |
16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”. Et vecordi locuta est: | 16 "Chi è ingenuo, corra qua!". E al povero di spirito ella dice: |
17 “ Aquae furtivae dulciores sunt, et panis in abscondito suavior ”. | 17 "Le acque furtive sono dolci, il pane segreto è delizioso!". |
18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae, et in profundis inferni convivae eius. | 18 E lui non sa che là ci sono le ombre, che agli antri degli inferi scendono i suoi invitati. |