Psalms 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 [Of David] To you, Yahweh, I cry, my rock, do not be deaf to me! If you stay silent I shall be like thosewho sink into oblivion. | 1 (Salmo di David. Al finir del Tabernacolo). Portate al Signore, o figli di Dio, portate al Signore gli agnelli. |
2 Hear the sound of my prayer when I cal upon you, when I raise my hands, Yahweh, towards your Holyof Holies. | 2 Portate al Signore gloria e onore, portate al Signore la gloria dovuta al suo nome, adorate il Signore nell'atrio suo santo. |
3 Do not drag me away with the wicked, with evil-doers, who talk to their partners of peace withtreachery in their hearts. | 3 La voce del Signore sopra le acque, il Dio della maestà tona: il Signore sopra le acque immense. |
4 Repay them as their deeds deserve, as befits their treacherous actions; as befits their handiworkrepay them, let their deserts fall back on themselves. | 4 La voce del Signore è potente, la voce del Signore è maestosa. |
5 They do not comprehend the deeds of Yahweh, the work of his hands. May he pul them down and notrebuild them! | 5 La voce del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano. |
6 Blessed be Yahweh for he hears the sound of my prayer. | 6 Li fa in pezzi come un vitello del Libano, e il diletto come il figlio del liocorno. |
7 Yahweh is my strength and my shield, in him my heart trusts. I have been helped; my body hasrecovered its vigour, with all my heart I thank him. | 7 La voce del Signore sprizza lampi di fuoco. |
8 Yahweh is the strength of his people, a safe refuge for his anointed. | 8 La voce del Signore scuote il deserto, il Signore scuote il deserto di Cades. |
9 Save your people, bless your heritage, shepherd them and carry them for ever! | 9 La voce del Signore prepara le cerve, spoglia le foreste, e nel tempio di lui tutti dicono: « Gloria! » |
10 Il Signore mette la dimora sopra il diluvio, ed egli sta assiso come Signore e re in eterno. | |
11 Il Signore dia forza al suo popolo, il Signore benedica il suo popolo nella pace. |