Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLIA |
---|---|
1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from the depths of my being, his holy name; | 1 De David. Bendice a Yahveh, alma mía, del fondo de mi ser, su santo nombre, |
2 bless Yahweh, my soul, never forget al his acts of kindness. | 2 bendice a Yahveh, alma mía, no olvides sus muchos beneficios. |
3 He forgives al your offences, cures al your diseases, | 3 El, que todas tus culpas perdona, que cura todas tus dolencias, |
4 he redeems your life from the abyss, crowns you with faithful love and tenderness; | 4 rescata tu vida de la fosa, te corona de amor y de ternura, |
5 he contents you with good things al your life, renews your youth like an eagle's. | 5 satura de bienes tu existencia, mientras tu juventud se renueva como el águila. |
6 Yahweh acts with uprightness, with justice to all who are oppressed; | 6 Yahveh, el que hace obras de justicia, y otorga el derecho a todos los oprimidos, |
7 he revealed to Moses his ways, his great deeds to the children of Israel. | 7 manifestó sus caminos a Moisés, a los hijos de Israel sus hazañas. |
8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger and rich in faithful love; | 8 Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y lleno de amor; |
9 his indignation does not last for ever, nor his resentment remain for al time; | 9 no se querella eternamente ni para siempre guarda su rencor; |
10 he does not treat us as our sins deserve, nor repay us as befits our offences. | 10 no nos trata según nuestros pecados ni nos paga conforme a nuestras culpas. |
11 As the height of heaven above earth, so strong is his faithful love for those who fear him. | 11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra, así de grande es su amor para quienes le temen; |
12 As the distance of east from west, so far from us does he put our faults. | 12 tan lejos como está el oriente del ocaso aleja él de nosotros nuestras rebeldías. |
13 As tenderly as a father treats his children, so Yahweh treats those who fear him; | 13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos, así de tierno es Yahveh para quienes le temen; |
14 he knows of what we are made, he remembers that we are dust. | 14 que él sabe de qué estamos plasmados, se acuerda de que somos polvo. |
15 As for a human person -- his days are like grass, he blooms like the wild flowers; | 15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días, como la flor del campo, así florece; |
16 as soon as the wind blows he is gone, never to be seen there again. | 16 pasa por él un soplo, y ya no existe, ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle. |
17 But Yahweh's faithful love for those who fear him is from eternity and for ever; and his saving justiceto their children's children; | 17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre para los que le temen, y su justicia para los hijos de sus hijos, |
18 as long as they keep his covenant, and careful y obey his precepts. | 18 para aquellos que guardan su alianza, y se acuerdan de cumplir sus mandatos. |
19 Yahweh has fixed his throne in heaven, his sovereign power rules over all. | 19 Yahveh en los cielos asentó su trono, y su soberanía en todo señorea. |
20 Bless Yahweh, al his angels, mighty warriors who fulfil his commands, attentive to the sound of hiswords. | 20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos, héroes potentes, ejecutores de sus órdenes, en cuanto oís la voz de su palabra. |
21 Bless Yahweh, al his armies, servants who fulfil his wishes. | 21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes, servidores suyos, ejecutores de su voluntad. |
22 Bless Yahweh, al his works, in every place where he rules. Bless Yahweh, my soul. | 22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. ¡Bendice a Yahveh, alma mía! |