Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Revelation 11


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Then I was given a measuring rod like a staff and I was told, "Come and measure the temple of God and the altar, and count those who are worshiping in it.1 Akkor mérővesszőhöz hasonló nádszálat adtak nekem, és azt mondták: »Kelj föl, mérd meg Isten templomát, az oltárt és a benne imádkozókat!
2 But exclude the outer court of the temple; do not measure it, for it has been handed over to the Gentiles, who will trample the holy city for forty-two months.2 De a templomon kívül levő tornácot hagyd ki, és ne mérd meg, mert azt átadták azoknak a nemzeteknek, amelyek a szent várost negyvenkét hónapig taposni fogják .
3 I will commission my two witnesses to prophesy for those twelve hundred and sixty days, wearing sackcloth."3 Meg fogom hagyni két tanúmnak, hogy ezerkétszázhatvan napig jövendöljenek, szőrzsákba öltözve.«
4 These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.4 Ők a két olajfa és a két gyertyatartó, amelyek a föld Ura előtt állnak .
5 If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths and devours their enemies. In this way, anyone wanting to harm them is sure to be slain.5 Ha valaki ártani akar nekik, tűz tör elő a szájukból, és megemészti ellenségeiket. Ha valaki bántani akarja őket, akkor azt meg kell ölni.
6 They have the power to close up the sky so that no rain can fall during the time of their prophesying. They also have power to turn water into blood and to afflict the earth with any plague as often as they wish.6 Ezeknek hatalmuk van arra, hogy bezárják az eget, hogy ne essen az eső prófétálásuk napjaiban, és hatalmuk van a vizek fölött, hogy vérré változtassák azokat , és mindenféle csapással sújtsák a földet, ahányszor csak akarják .
7 When they have finished their testimony, the beast that comes up from the abyss will wage war against them and conquer them and kill them.7 Amikor befejezik tanúságtételüket, a mélységből fölszálló fenevad háborút indít ellenük, legyőzi és megöli őket.
8 Their corpses will lie in the main street of the great city, which has the symbolic names "Sodom" and "Egypt," where indeed their Lord was crucified.8 A holttestük annak a nagy városnak az utcáján fog heverni, amelyet szellemi értelemben Szodomának és Egyiptomnak hívnak, és ahol Urukat is megfeszítették.
9 Those from every people, tribe, tongue, and nation will gaze on their corpses for three and a half days, and they will not allow their corpses to be buried.9 A törzsekből, népekből, nyelvekből és nemzetekből sokan fogják látni holttestüket három és fél napon keresztül, és holttestüket nem engedik sírba tenni.
10 The inhabitants of the earth will gloat over them and be glad and exchange gifts because these two prophets tormented the inhabitants of the earth.10 A föld lakói pedig örvendezni fognak felettük, és vigadni fognak. Ajándékokat küldenek egymásnak, mert ez a két próféta gyötrelmére volt a föld lakóinak.
11 But after the three and a half days, a breath of life from God entered them. When they stood on their feet, great fear fell on those who saw them.11 De három és fél nap múlva Istentől az élet lelke szállt beléjük . Lábukra álltak, és nagy félelem fogta el azokat, akik látták őket .
12 Then they heard a loud voice from heaven say to them, "Come up here." So they went up to heaven in a cloud as their enemies looked on.12 Ekkor egy hatalmas hangot hallottak az égből, amely azt mondta nekik: »Szálljatok fel ide!« Erre fölszálltak az égbe a felhőben, ellenségeik pedig látták őket .
13 At that moment there was a great earthquake, and a tenth of the city fell in ruins. Seven thousand people were killed during the earthquake; the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.13 Abban az órában nagy földrengés támadt, és a város tizedrésze összeomlott . A földrengésben név szerint hétezer ember vesztette életét. A többiek megrettentek, és dicsőítették az ég Istenét.
14 The second woe has passed, but the third is coming soon.14 A második jaj elmúlt, de íme, csakhamar eljön a harmadik jaj!
15 Then the seventh angel blew his trumpet. There were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world now belongs to our Lord and to his Anointed, and he will reign forever and ever."15 A hetedik angyal megfújta a harsonát, és hatalmas hangok szólaltak meg a mennyben: »A mi Urunké és az ő Krisztusáé lett ennek a világnak az uralma, és uralkodni fog örökkön örökké!«
16 The twenty-four elders who sat on their thrones before God prostrated themselves and worshiped God16 Ekkor a huszonnégy vén, aki Isten előtt ült székein, arcra borult, és imádta Istent, mondván:
17 and said: "We give thanks to you, Lord God almighty, who are and who were. For you have assumed your great power and have established your reign.17 »Hálát adunk neked, mindenható Úristen, aki vagy, és aki voltál, mert átvetted nagy hatalmadat és uralkodsz.
18 The nations raged, but your wrath has come, and the time for the dead to be judged, and to recompense your servants, the prophets, and the holy ones and those who fear your name, the small and the great alike, and to destroy those who destroy the earth."18 A nemzetek ugyan haragudtak, de eljött a te haragod, és az idő, hogy a halottakat megítéljék, és megadják a jutalmat szolgáidnak, a prófétáknak és a szenteknek, és azoknak, akik nevedet félik, a kicsinyeknek és a nagyoknak , és hogy kiirtsák azokat, akik megrontották a földet.«
19 Then God's temple in heaven was opened, and the ark of his covenant could be seen in the temple. There were flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder, an earthquake, and a violent hailstorm.19 Ekkor megnyílt Isten temploma az égben, és láthatóvá lett a szövetség szekrénye a templomában ; villámok, zúgás, földrengés és nagy jégeső támadt .