Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Peter 2


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 Rid yourselves of all malice and all deceit, insincerity, envy, and all slander;1 ועתה הסירו מכם כל רשע וכל מרמה וחנפה וקנאה וכל לשון רע
2 like newborn infants, long for pure spiritual milk so that through it you may grow into salvation,2 וכעללים אשר מקרוב נולדו התאוו לחלב השכלי והזך למען תגדלו בו
3 for you have tasted that the Lord is good.3 אם אמנם טעמתם כי טוב האדון
4 Come to him, a living stone, rejected by human beings but chosen and precious in the sight of God,4 אשר נגשתם אליו אל אבן חיה אשר מאסו בה בני האדם והיא נבחרה ויקרה לאלהים
5 and, like living stones, let yourselves be built into a spiritual house to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.5 ונבניתם גם אתם כאבנים חיות לבית רוחני לכהנת קדש להעלות זבחי רוח לרצון לאלהים בישוע המשיח
6 For it says in scripture: "Behold, I am laying a stone in Zion, a cornerstone, chosen and precious, and whoever believes in it shall not be put to shame."6 וזה הוא שאמר הכתוב הנני יסד בציון אבן פנה אבן בחן ויקרה והמאמין בה לא יבוש
7 Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith: "The stone which the builders rejected has become the cornerstone,"7 לכן לכם המאמינים היקר אבל לסוררים האבן אשר מאסו הבונים היתה לראש פנה ולאבן נגף ולצור מכשל
8 and "A stone that will make people stumble, and a rock that will make them fall." They stumble by disobeying the word, as is their destiny.8 והם נכשלו יען לא שמעו לדבר ולזאת גם נועדו
9 But you are "a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may announce the praises" of him who called you out of darkness into his wonderful light.9 ואתם הנכם זרע נבחר ממלכת כהנים וגוי קדוש ועם סגלה למען תספרו תהלות הקורא אתכם מחשך אל אורו הנפלא
10 Once you were "no people" but now you are God's people; you "had not received mercy" but now you have received mercy.10 אשר לפנים לא עם הייתם ועתה עם אלהים ואשר לפנים לא רחמו ועתה מרחמים
11 Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul.11 אהובים אזהירכם כגרים ותושבים הנזרו מתאות הבשר המתגרות בנפש
12 Maintain good conduct among the Gentiles, so that if they speak of you as evildoers, they may observe your good works and glorify God on the day of visitation.12 והיטיבו דרככם בגוים למען יביטו אל מעשיכם הטובים והיה תחת אשר חרפו אתכם כפעלי און יכבדו את האלהים ביום הפקדה
13 Be subject to every human institution for the Lord's sake, whether it be to the king as supreme13 והכנעו לכל פקדת אדם בגלל האדון אם למלך כראוי לראש
14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the approval of those who do good.14 אם למשלים כראוי לשלוחים מאתו לנקמת פעלי און ולתהלת עשי טוב
15 For it is the will of God that by doing good you may silence the ignorance of foolish people.15 כי כן הוא חפץ אלהים אשר בעשותכם הטוב תסכרו את פי אולת האנשים אשר אין בם דעת
16 Be free, yet without using freedom as a pretext for evil, but as slaves of God.16 כחפשים ולא כאלו היתה לכם החפשה למכסה הרעה כי אם כעבדי אלהים
17 Give honor to all, love the community, fear God, honor the king.17 נהגו כבוד בכל איש אהבו את האחים יראו את אלהים כבדו את המלך
18 Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and equitable but also to those who are perverse.18 העבדים הכנעו לפני אדניכם בכל יראה לא לפני הטובים והענוים לבד כי אם גם לפני העקשים
19 For whenever anyone bears the pain of unjust suffering because of consciousness of God, that is a grace.19 כי חסד הוא לאיש אם ישבע ממררים ויענה חנם למען דעת האלהים
20 But what credit is there if you are patient when beaten for doing wrong? But if you are patient when you suffer for doing what is good, this is a grace before God.20 כי אם חטא תחטאו וסבלתם מכות אגרוף מה תתהללו אך אם תענו וסבלתם בעשותכם הטוב חסד הוא מלפני אלהים
21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example that you should follow in his footsteps.21 כי לזאת נקראתם כי גם המשיח ענה בעבורכם והשאיר לכם מופת ללכת בעקבותיו
22 "He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."22 אשר חטא לא עשה ולא מרמה בפיו
23 When he was insulted, he returned no insult; when he suffered, he did not threaten; instead, he handed himself over to the one who judges justly.23 אשר שמע חרפתו ולא השיב נענה ולא גער כי אם מסר דינו לשפט צדק ואת חטאתנו הוא נשא בגויתו על העץ
24 He himself bore our sins in his body upon the cross, so that, free from sin, we might live for righteousness. By his wounds you have been healed.24 למען נחיה לצדקה מאחר שנפטרנו מן החטאים
25 For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.25 אשר בחברתו נרפא לכם כי הייתם כצאן אבדות ועתה שבתם אל הרעה פקיד נפשתיכם