Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Titus 3


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 Remind them to be under the control of magistrates and authorities, to be obedient, to be open to every good enterprise.1 Admone illos principibus, et potestatibus subditos esse, dicto obedire, ad omne opus bonum paratos esse :
2 They are to slander no one, to be peaceable, considerate, exercising all graciousness toward everyone.2 neminem blasphemare, non litigiosos esse, sed modestos, omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines.
3 For we ourselves were once foolish, disobedient, deluded, slaves to various desires and pleasures, living in malice and envy, hateful ourselves and hating one another.3 Eramus enim aliquando et nos insipientes, increduli, errantes, servientes desideriis, et voluptatibus variis, in malitia et invidia agentes, odibiles, odientes invicem.
4 But when the kindness and generous love of God our savior appeared,4 Cum autem benignitas et humanitas apparuit Salvatoris nostri Dei,
5 not because of any righteous deeds we had done but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the holy Spirit,5 non ex operibus justitiæ, quæ fecimus nos, sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis Spiritus Sancti,
6 whom he richly poured out on us through Jesus Christ our savior,6 quem effudit in nos abunde per Jesum Christum Salvatorem nostrum :
7 so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.7 ut justificati gratia ipsius, hæredes simus secundum spem vitæ æternæ.
8 This saying is trustworthy. I want you to insist on these points, that those who have believed in God be careful to devote themselves to good works; these are excellent and beneficial to others.8 Fidelis sermo est : et de his volo te confirmare : ut curent bonis operibus præesse qui credunt Deo. Hæc sunt bona, et utilia hominibus.
9 Avoid foolish arguments, genealogies, rivalries, and quarrels about the law, for they are useless and futile.9 Stultas autem quæstiones, et genealogias, et contentiones, et pugnas legis devita : sunt enim inutiles, et vanæ.
10 After a first and second warning, break off contact with a heretic,10 Hæreticum hominem post unam et secundam correptionem devita :
11 realizing that such a person is perverted and sinful and stands self-condemned.11 sciens quia subversus est, qui ejusmodi est, et delinquit, cum sit proprio judicio condemnatus.
12 When I send Artemas to you, or Tychicus, try to join me at Nicopolis, where I have decided to spend the winter.12 Cum misero ad te Artemam, aut Tychicum, festina ad me venire Nicopolim : ibi enim statui hiemare.
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey soon, and see to it that they have everything they need.13 Zenam legisperitum et Apollo sollicite præmitte, ut nihil illis desit.
14 But let our people, too, learn to devote themselves to good works to supply urgent needs, so that they may not be unproductive.14 Discant autem et nostri bonis operibus præesse ad usus necessarios : ut non sint infructuosi.
15 All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.15 Salutant te qui mecum sunt omnes : saluta eos qui nos amant in fide. Gratia Dei cum omnibus vobis. Amen.