Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Nehemiah 11


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 The leaders of the people took up residence in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one man in ten to reside in Jerusalem, the holy city, while the other nine would remain in the other cities.1 I capi del popolo si stabilirono a Gerusalemme; il resto del popolo tirò a sorte per far venire uno su dieci ad abitare a Gerusalemme, la città santa, e nove nelle altre città.
2 The people applauded all those men who willingly agreed to take up residence in Jerusalem.2 Il popolo benedisse quanti si erano offerti spontaneamente per abitare a Gerusalemme.
3 These are the heads of the province who took up residence in Jerusalem. (In the cities of Judah dwelt lay Israelites, priests, Levites, temple slaves, and the descendants of the slaves of Solomon, each man on the property he owned in his own city.)3 Questi sono i capi della provincia che si stabilirono a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda si stabilirono nelle rispettive città, ognuno nella sua proprietà, Israeliti, sacerdoti, leviti, oblati e i figli degli schiavi di Salomone.
4 In Jerusalem dwelt both Judahites and Benjaminites. Of the Judahites: Athaiah, son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mehallalel, of the sons of Perez;4 A Gerusalemme si stabilirono figli di Giuda e figli di Beniamino.
Dei figli di Giuda: Ataià, figlio di Ozia, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Sefatia, figlio di Maalalèl, dei figli di Peres;
5 Maaseiah, son of Baruch, son of Colhozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, a son of the Shelanites.5 Maasia, figlio di Baruc, figlio di Col-Cozè, figlio di Cazaià, figlio di Adaià, figlio di Ioiarìb, figlio di Zaccaria, figlio del Silonita.
6 The total of the sons of Perez who dwelt in Jerusalem was four hundred and sixty-eight valiant men.6 Totale dei figli di Peres che si stabilirono a Gerusalemme: quattrocentosessantotto, uomini valorosi.
7 These were the Benjaminites: Sallu, son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah,7 Questi sono i figli di Beniamino: Sallu, figlio di Mesullàm, figlio di Ioed, figlio di Pedaià, figlio di Kolaià, figlio di Maasia, figlio di Itièl, figlio di Isaia
8 and his brethren, warriors, nine hundred and twenty-eight in number.8 e, dopo di lui, Gabbài, Sallài: novecentoventotto.
9 Joel, son of Zichri, was their commander, and Judah, son of Hassenuah, was second in charge of the city.9 Gioele, figlio di Zicrì, era prefetto su di loro e Giuda, figlio di Assenuà, era il secondo sulla città.
10 Among the priests were: Jedaiah; Joiarib; Jachin;10 Dei sacerdoti: Iedaià, figlio di Ioiarìb, Iachin,
11 Seraiah, son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the ruler of the house of God,11 Seraià, figlio di Chelkia, figlio di Mesullàm, figlio di Sadoc, figlio di Meraiòt, figlio di Achitùb, preposto del tempio di Dio,
12 and their brethren who carried out the temple service, eight hundred and twenty-two; Adaiah, son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah,12 e i loro fratelli addetti al lavoro del tempio, in numero di ottocentoventidue; Adaià, figlio di Ierocàm, figlio di Pelalia, figlio di Amsì, figlio di Zaccaria, figlio di Pascur, figlio di Malchia,
13 and his brethren, family heads, two hundred and forty-two; and Amasai, son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,13 e i suoi fratelli, preposti di casato, in numero di duecentoquarantadue; Amassài, figlio di Azarèl, figlio di Aczài, figlio di Mesillemòt, figlio di Immer,
14 and his brethren, warriors, one hundred and twenty-eight. Their commander was Zabdiel, son of Haggadol.14 e i loro fratelli, uomini valorosi, in numero di centoventotto; Zabdièl, figlio di Ghedolìm, era prefetto su di loro.
15 Among the Levites were Shemaiah, son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;15 Dei leviti: Semaià, figlio di Cassub, figlio di Azrikàm, figlio di Casabia, figlio di Bunnì;
16 Shabbethai and Jozabad, levitical chiefs who were placed over the external affairs of the house of God;16 Sabbetài e Iozabàd al servizio esterno del tempio, fra i capi dei leviti;
17 Mattaniah, son of Micah, son of Zabdi, son of Asaph, director of the psalms, who led the thanksgiving at prayer; Bakbukiah, second in rank among his brethren; and Abda, son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.17 Mattania, figlio di Mica, figlio di Zabdì, figlio di Asaf, il capo che iniziava intonando la preghiera, e Bakbukia, secondo tra i suoi fratelli; Abda, figlio di Sammùa, figlio di Galal, figlio di Iedutùn.
18 The total of the Levites in the holy city was two hundred and eighty-four.18 Totale dei leviti nella città santa: duecentoottantaquattro.
19 The gatekeepers were Akkub, Talmon, and their brethren, who kept watch over the gates; one hundred and seventy-two in number.19 Portieri: Akkub, Talmon e i loro fratelli, custodi delle porte: centosettantadue.
20 The rest of Israel, including priests and Levites, were in all the other cities of Judah, each man in his inheritance.20 Il resto d’Israele, dei sacerdoti e dei leviti si stabilì in tutte le città di Giuda, ognuno nella sua eredità.
21 The temple slaves lived on Ophel. Ziha and Gishpa were in charge of the temple slaves.21 Gli oblati si stabilirono sull’Ofel, con Sica e Ghispa alla testa degli oblati.
22 The prefect of the Levites in Jerusalem was Uzzi, son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micah; he was one of the sons of Asaph, the singers appointed to the service of the house of God--22 Il prefetto dei leviti a Gerusalemme era Uzzì, figlio di Banì, figlio di Casabia, figlio di Mattania, figlio di Mica, dei figli di Asaf, i cantori per il servizio del tempio di Dio;
23 for they had been appointed by royal decree, and there was a fixed schedule for the singers assigning them their daily duties.23 vi era infatti una disposizione del re a loro riguardo e un ordine per i cantori, prescrizione per ogni giorno.
24 Pethahiah, son of Meshezabel, a descendant of Zerah, son of Judah, was royal deputy in all affairs that concerned the people.24 Petachia, figlio di Mesezabèl, dei figli di Zerach, figlio di Giuda, suppliva il re per tutti gli affari del popolo.
25 As concerns their villages in the country: Judahites lived in Kiriath-arba and its dependencies, in Dibon and its dependencies, in Jekabzeel and its villages,25 Nei villaggi delle campagne, alcuni figli di Giuda si stabilirono a Kiriat-Arbà e nelle sue dipendenze, a Dibon e nelle sue dipendenze, a Iekabseèl e nei suoi villaggi,
26 in Jeshua, Moladah, Beth-pelet,26 a Iesua, a Moladà, a Bet-Pelet,
27 in Hazarshual, in Beer-sheba and its dependencies,27 a Casar-Sual, a Bersabea e nelle sue dipendenze,
28 in Ziklag, in Meconah and its dependencies,28 a Siklag, a Meconà e nelle sue dipendenze,
29 in En-rimmon, Zorah, Jarmuth,29 a En-Rimmon, a Sorea, a Iarmut,
30 Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its countryside, Azekah and its dependencies. They were settled from Beer-sheba to Ge-hinnom.30 a Zanòach, ad Adullàm e nei loro villaggi, a Lachis e nelle sue campagne, ad Azekà e nelle sue dipendenze. Si insediarono da Bersabea fino alla valle di Innòm.
31 Benjaminites were in Geba, Michmash, Aija, Bethel and its dependencies,31 I figli di Beniamino si stabilirono a Gheba, Micmas, Aià, Betel e sue dipendenze,
32 Anathoth, Nob, Ananiah,32 ad Anatòt, Nob, Anania,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,33 Asor, Rama, Ghittàim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,34 Adid, Seboìm, Neballat,
35 Lod, Ono, and the Valley of the Artisans.35 Lod e Ono, nella valle degli Artigiani.
36 Some sections of the Levites from Judah settled in Benjamin.36 Dei leviti parte si stabilì con Giuda, parte con Beniamino.