Scrutatio

Giovedi, 8 maggio 2025 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Lettera di Giuda - (מכתב יהודה) 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע1 Voi adunque fratelli santi, partecipi della vocazione celeste, considerate l'Apostolo, e il Pontefice della nostra confessione, Gesù:
2 אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו2 Il quale è fedele a lui, che (tale) lo fece, come già Mosé in tutta la casa di lui.
3 כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית3 Conciossiachè di maggior gloria è stato questi riputato degno sopra Mosè, come più grande, che quel della casa, è l'onore, di colui, che fabbricolla.
4 כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים4 Imperocché ogni casa da qualcheduno è fabbricata: or quei, che creò tutte le cose, egli è Iddio.
5 והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר5 E Mosè veramente era fedele in tutta la casa di lui come servitore, per essere testimone di quelle cose, che dovevan dirsi:
6 אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ6 Ma Cristo come figliuolo sopra la propria casa: la qual casa siam noi, se ferma ritenghiamo sino alla fine la fiducia, e la gloria della speranza.
7 לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו7 Per la qual cosa, (conforme dice lo Spirito santo): oggi se udirete la voce di lui,
8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר8 Non vogliate indurare i vostri cuori, come (nel luogo) della alterazione al dì della tentazione nel deserto,
9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה9 Dove i padri vostri tentaron me, fecer prova di me, e videro le opere mie
10 לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי10 Per quaranta anni: perciò fui disgustato altamente con questa nazione, e dissi: costoro vanno sempre errando col cuore. Ed eglino non han conosciute le mie vie,
11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי11 A' quali giurai sdegnato: non entreranno nella mia requie.
12 ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים12 Badate, fratelli, che mai non sia in alcuno di voi un cuor cattivo per la miscredenza, onde vi allontaniate da Dio vivo:
13 אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע13 Ma esortatevi gli uni gli altri ogni giorno, sino a tanto che giorno d'oggi si noma, affinchè alcuno di voi non rimanga indurato per la seduzione della colpa.
14 כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ14 Imperocché siam divenuti consorti di Cristo: purché fermo ritenghiamo sino alla fine il fondamento, per cui siamo in lui sostenuti,
15 כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה15 Mentre dicesi: oggi se udirete la voce di lui, non vogliate indurare i vostri cuori, come in quella altercazione.
16 מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה16 Imperocché alcuni, che avevano udito, altercarono, non però tutti quelli, che per mezzo di Mosè uscirono dall'Egitto.
17 ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר17 E con quali uomini fu egli disgustato per quaranta anni, se non con que', che peccarono, de' quali furono stesi al suolo i cadaveri nel deserto?
18 ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים18 Ed a quali uomini giurò egli, che non entrerebbono nella sua requie, si' non a quelli, che furono miscredenti?
19 ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו19 E noi veggiamo, come a motivo della miscredenza non poterono entrarvi.