1 הזכר אתם להכנע ולשמע לשרים ולשלטונים ולהיות נכונים לכל מעשה טוב | 1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work, |
2 ולבלתי גדף אדם ולחדל מריב ולהכריע לכף זכות ולהתנהג בכל ענוה לפני כל אדם | 2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. |
3 כי גם אנחנו היינו מלפנים חסרי דעת וסוררים ותועים ועבדים לתאות ולתשוקות שנות ומתהלכים ברשעה וקנאה ושנואים ושנאים איש את אחיו | 3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. |
4 אמנם כאשר נגלה נעם אלהים מושיענו ורחמנותו אל האדם | 4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, |
5 אז לא בגלל מעשי הצדקה אשר עשינו הושיע אתנו כי אם מתוך חסדו על ידי טבילת התולדה השניה וחדוש רוח הקדש | 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; |
6 אשר שפך עלינו למכביר על ידי ישוע המשיח מושיענו | 6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; |
7 למען נצדק בחסדו ונירש לפי התקוה את חיי העולמים | 7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. |
8 נאמן הוא הדבר ורצה אני כי תקים את אלה למען אשר ישתדלו המאמינים לאלהים לעשק במעשים טובים עשות כאלה טוב הוא ומועיל לאדם | 8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men. |
9 אבל תרחק מן השאלות התפלות ומלמודי תולדות ומן הקטטות ומחלקות בעניני החקים כי אין בהן מועיל והבל הנה | 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. |
10 ואיש החולק על האמונה אם הוכח פעם ושתים שטה מעליו | 10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject; |
11 ודע כי איש כזה איש תהפכות הוא וחוטא בהרשיע את נפשו | 11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. |
12 כאשר אשלח אליך את ארטמס או את טוכיקוס תמהר לבוא אלי לניקפליס כי גמרתי בלבי לשבת שם בימי הסתיו | 12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter. |
13 השתדל ללות על דרכם את זינס המלמד בתורה ואת אפולוס למען לא יחסרו דבר | 13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. |
14 וילמדו גם אנשי עדתנו לעשק במעשים טובים לעזר בכל מחסור פן יהיו בלי פרי | 14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. |
15 כל אשר עמדי שאלים לשלומך שאל לשלום האהבים אתנו באמונה החסד עם כלכם אמן | 15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. |