Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Devarìm (דברים) - Deuteronomio 34


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 ויעל משה מערבת מואב אל הר נבו ראש הפסגה אשר על פני ירחו ויראהו יהוה את כל הארץ את הגלעד עד דן1 Salì adunque Mosè dalla pianura di Moab sul monte Nebo alla cima del Phasga dirimpetto a Gerico, e il Signore gli fece vedere tutta la terra di Galaad fino a Dan,
2 ואת כל נפתלי ואת ארץ אפרים ומנשה ואת כל ארץ יהודה עד הים האחרון2 E tutta Nephtali, e la terra di Ephraim, e di Manasse, e tutta la terra di Giuda fino al mare ultimo,
3 ואת הנגב ואת הככר בקעת ירחו עיר התמרים עד צער3 E la parte del mezzodì, e la spaziosa campagna di Gerico città delle palme fino a Segor.
4 ויאמר יהוה אליו זאת הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר4 E disse a lui il Signore: Questa è la terra, per ragion della quale giurai ad Abramo, a Isacco, e a Giacobbe, e dissi: Darolla ai tuoi discendenti: Tu l’hai veduta cogli occhi tuoi, e non vi entrerai.
5 וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב על פי יהוה5 E ivi si morì Mosè servo di Dio nella terra di Moab, secondo il comando del Signore:
6 ויקבר אתו בגי בארץ מואב מול בית פעור ולא ידע איש את קברתו עד היום הזה6 E questi lo fé seppellire in una valle della terra di Moab dirimpetto a Phogor, ed è rimaso ignoto a tutti il suo sepolcro fino al dì d'oggi.
7 ומשה בן מאה ועשרים שנה במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה7 Mosè avea cento venti anni quando morì: non se gl'indebolì la vista, né se gli smossero i denti.
8 ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה8 E i figliuoli d'Israele menarono duolo per lui nella pianura di Moab per trenta giorni. E si compieron i giorni del lutto per quei che piangevan Mosè.
9 ויהושע בן נון מלא רוח חכמה כי סמך משה את ידיו עליו וישמעו אליו בני ישראל ויעשו כאשר צוה יהוה את משה9 E Giosuè figliuolo di Nun fu ripieno di spirito di sapienza, perché Mosè gli aveva imposte le sue mani. E a lui prestarono obbedienza i figliuoli d'Israele, e fecer quello che il Signore avea comandato a Mosè.
10 ולא קם נביא עוד בישראל כמשה אשר ידעו יהוה פנים אל פנים10 Né si levò mai più in Israele un profeta simile a Mosè, col quale trattasse il Signore faccia a faccia,
11 לכל האתות והמופתים אשר שלחו יהוה לעשות בארץ מצרים לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו11 Né simile a lui in quei prodigii, e miracoli, i quali per la missione datagli dal Signore fece egli nella terra d'Egitto contro di Faraone, e contro tutti i servi di questo, e contro tutto quel paese,
12 ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל12 Né simile nella possanza, e nelle opere miracolose, quali fece Mosè in faccia a tutto Israele.