Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 24


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה1 Ecco, il Signore spezza la terra, la devasta, ne sconvolge la superficie e ne disperde gli abitanti.
2 והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו2 Avverrà così al popolo come al sacerdote, allo schiavo come al padrone, alla schiava come alla padrona, a chi compera come a chi vende, a chi presta come a chi prende a prestito, a chi dà in usura come a chi prende in usura.
3 הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה3 Sarà completamente spezzata la terra, sarà completamente saccheggiata, perché il Signore ha pronunciato questa parola.
4 אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ4 E' in lutto, langue la terra, deperisce e langue l'universo, deperiscono cielo e terra.
5 והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם5 La terra è stata profanata sotto i piedi dei suoi abitanti, perché hanno trasgredito le leggi, hanno violato il precetto, hanno infranto il patto eterno.
6 על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער6 Per questo la maledizione divora la terra e i suoi abitanti ne pagano il fio; per questo sono consumati gli abitanti della terra, rimarranno solo pochi uomini.
7 אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב7 Il mosto è insipido, la vigna languisce, tutti i cuori gioiosi gemono.
8 שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור8 E' cessato il giubilo dei tamburelli, lo strepito dei gaudenti è finito, il giubilo della cetra è cessato.
9 בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו9 Non si beve più vino cantando, la bevanda inebriante è amara per i suoi bevitori.
10 נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא10 E' distrutta la città del caos, l'ingresso di tutte le case è sbarrato.
11 צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ11 Si grida per le piazze, perché non c'è vino; ogni gioia è scomparsa, dalla terra è bandita la gioia.
12 נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער12 Nella città è rimasta la desolazione, la porta è stata abbattuta, fatta a pezzi.
13 כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר13 Perché così avverrà nel centro della terra, in mezzo ai popoli, come quando si bacchiano le ulive, come quando si racimola, terminata la vendemmia.
14 המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים14 Quelli alzeranno la loro voce, acclamando la maestà del Signore. "Esultate, pertanto, dalla parte del mare,
15 על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל15 voi in oriente, glorificate il Signore, nelle isole del mare il nome del Signore, Dio d'Israele!
16 מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו16 Dall'estremità della terra udiamo degl'inni: Onore al Giusto!". Ma io dico: "Sono perduto, sono perduto, guai a me! I perfidi operano perfidamente, i perfidi agiscono con perfidia!".
17 פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ17 Terrore, fossa e tranello ti sovrastano, o abitante della terra!
18 והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ18 Chi sfugge al grido di terrore cadrà nella fossa, e chi uscirà dalla fossa cadrà nel tranello, perché si sono aperte in alto le cateratte e si sono scosse le fondamenta della terra.
19 רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ19 La terra si schianta tutta, la terra si agita violentemente, la terra traballa senza sosta.
20 נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום20 Barcolla la terra come un ebbro, vacilla come una tenda, pesa su di essa la sua iniquità, cade e non si rialza.
21 והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה21 In quel giorno il Signore punirà in alto l'esercito celeste e in basso i re della terra.
22 ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו22 Saranno radunati e imprigionati in una fossa, saranno rinchiusi in una prigione, e, dopo molti giorni, puniti.
23 וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד23 La luna sarà confusa e il sole si coprirà di vergogna, perché il Signore degli eserciti regnerà sul monte Sion e su Gerusalemme e sarà glorificato davanti agli anziani di lei.