1 שיר השירים אשר לשלמה | 1 Sposa. Mi baci egli col bacio della sua bocca! Donzelle. I tuoi amori, sì, son migliori del vino, |
2 ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין | 2 Olezzanti di profumi squisiti: uno sparso unguento è il tuo nome. Perciò t'aman le fanciulle. Sposa. |
3 לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך | 3 Attraimi, dietro a te correremoall'odore de' tuoi profumi. M'ha introdotta il re nelle segrete sue stanze! Donzelle. Esulteremo e ci rallegreremo per te, celebrando i tuoi amori più del vino: i [cuori] retti non possono non amarti. Sposa. |
4 משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך | 4 Bruna io son, ma bella, fanciulle di Gerusalemme, come le tende di Cedar, come i padiglioni di Salomone. |
5 שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה | 5 Non guardate ch'io son mora, perchè m'ha abbronzata il sole. I figliuoli di mia madre s'irritaron con memi posero a guardia delle vigne: la vigna mia non l'ho guardata! |
6 אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים כרמי שלי לא נטרתי | 6 Dimmi, amor dell'anima mia, dove tu pascoli, dove tu riposi nel meriggio, ch'io non vada errandodietro i greggi de' tuoi compagni. Donzelle. |
7 הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך | 7 Se non lo sai, o bellissima tra le donne, esci fuori dietro le orme del gregge, e pasci i tuoi caprettipresso le tende de' pastori. Sposo. |
8 אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים | 8 A una cavalla de' cocchi di Faraoneio ti paragono, o amica mia, |
9 לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי | 9 Son belle le tue gote tra i ciondoli, il collo tuo tra i vezzi. |
10 נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים | 10 Ti faremo monili d'oropunteggiati d'argento. Sposa. |
11 תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף | 11 Mentre il re è adagiato a mensa, il nardo mio manda il suo profumo. |
12 עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו | 12 Una borsettina di mirra è il mio diletto per me: sul mio petto riposa. |
13 צרור המר דודי לי בין שדי ילין | 13 Un grappolo di cipro è il mio diletto per me:[cresciuto] nelle vigne d'Engaddi. Sposo. |
14 אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי | 14 Come sei bella! amica mia, come sei bella! i tuoi occhi sono di colombi. Sposa. |
15 הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים | 15 Come sei bello, o mio diletto, come sei leggiadro! Sposo. Verdeggiante è il nostro letto: |
16 הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה | 16 le travi delle nostre case son cedri, il soffitto cipressi. Sposa. |
17 קרות בתינו ארזים רחיטנו ברותים | |