1 זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט | 1 Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly. |
2 לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו | 2 The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a fool is in his left hand. |
3 וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא | 3 Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools. |
4 אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים | 4 If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease. |
5 יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט | 5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince: |
6 נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו | 6 A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath. |
7 ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ | 7 I have seen servants upon horses: and princes walking on the ground as servants. |
8 חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש | 8 He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him. |
9 מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם | 9 He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them. |
10 אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה | 10 If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom. |
11 אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון | 11 If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly. |
12 דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו | 12 The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong. |
13 תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה | 13 The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error. |
14 והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו | 14 A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him? |
15 עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר | 15 The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city. |
16 אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו | 16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning. |
17 אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי | 17 Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness. |
18 בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית | 18 By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through. |
19 לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל | 19 For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money. |
20 גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר | 20 Detract not the king, no not in thy thought; and speak not evil of the rich man in thy private chamber: because even the birds of the air will carry thy voice, and he that hath wings will tell what thou hast said. |