Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 77


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Di Asaf. Salmo.
2 ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto. La mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
3 אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, nella notte è protesa la mia mano e non si stanca; rifiuta ogni conforto l'anima mia.
4 אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר4 Penso a Dio e sospiro; rifletto, e viene meno il mio spirito.
5 חשבתי ימים מקדם שנות עולמים5 Tengo aperte le mie palpebre, sono turbato e taccio.
6 אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי6 Ripenso ai giorni passati, gli anni lontani
7 הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד7 ricordo. Medito di notte nel mio cuore, rifletto, e il mio spirito indaga:
8 האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר8 "Forse il Signore rigetta per sempre? Non vorrà forse mostrarsi benevolo?
9 השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה9 E' forse venuta meno la sua parola per le generazioni venture?
10 ואמר חלותי היא שנות ימין עליון10 Forse che Dio s'è dimenticato di aver pietà? Oppure ha offuscato nell'ira la sua compassione?".
11 אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך11 E concludo: "Ecco il mio tormento: che sia mutata la destra dell'Altissimo".
12 והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה12 Ricorderò le gesta del Signore. Sì, voglio ricordare le tue meraviglie fin dai tempi antichi.
13 אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים13 E mediterò su tutto il tuo operato e considererò tutte le tue gesta.
14 אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך14 O Dio, nella santità è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
15 גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה15 Tu sei l'unico Dio che compie prodigi, la cui potenza si conosce fra i popoli:
16 ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות16 hai riscattato col tuo braccio il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e tremarono, sussultarono gli abissi.
18 קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ18 Rovesciarono acqua le nubi, fecero udire la loro voce i cieli, perfino le tue saette guizzarono.
19 בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו19 Il fragore del tuono nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra fremette e sussultò.
20 נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן20 S'aprì nel mare la tua via, i tuoi sentieri nella massa d'acqua; ma rimasero invisibili le tue orme.
21 Guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aronne.