Isaiah (ישעיה) - Isaia 59
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני | 1 In fine, per quelli che sono commutati; nella inscrizione del titolo, a esso David, essendo nella dottrina; |
2 הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני | 2 andando in Mosopotamia di Siria e (la Siria di) Sobal, e convertì Ioab, e percosse dodici milia di Edom nella valle delle Saline. |
3 כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה | 3 Iddio, tu ci hai scacciati e distrutti; sei adirato, e hai avuto mercè di noi. |
4 בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה | 4 Commovesti la terra, e conturbasti quella; sana le sue contrizioni, per che si è mossa. |
5 ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה | 5 Al tuo popolo dimostrasti la durezza; ne hai abbeverati del vino della compunzione. |
6 ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 6 Alli tementi te desti per segno; acciò fuggano dalla faccia dell' arco; acciò siano deliberati li tuoi diletti; |
7 הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע | 7 fammi salvo colla tua destra, ed esaudi me. |
8 ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים | 8 Iddio ha parlato nel santo suo; rallegrerommi, e partirò Sichima, e mensurerò la valle de' tabernacoli. |
9 עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי | 9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim fortezza del mio capo. Giuda è mio re. |
10 אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי | 10 Moab è pentola della mia speranza. In Idumea istenderò il mio calzamento; a me sono suggetti gli estranei. |
11 אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני | 11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea? |
12 חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו | 12 Or non sei tu, Iddio, che ne spingesti a drieto? e non uscirai, Iddio, nelle tue virtù? |
13 כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה | 13 A noi dà l' aiuto nella tribulazione; per che è vana la salute dell' uomo. |
14 וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 14 In Dio faremo la virtù; e lui ridurrà a niente li nostri tribulanti. |
15 המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו | |
16 ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי | |
17 עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי |