Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 30


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
2 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
3 יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
4 זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
5 כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
6 ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
7 יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל7 And in my abundance I said: I shall never be moved.
8 אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
9 מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
10 שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
11 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
12 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.