Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 11


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.