Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 2 Cronache 17


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 וימלך יהושפט בנו תחתיו ויתחזק על ישראל1 Son fils Josaphat régna à sa place et affermit son pouvoir sur Israël.
2 ויתן חיל בכל ערי יהודה הבצרות ויתן נציבים בארץ יהודה ובערי אפרים אשר לכד אסא אביו2 Il mit des troupes dans toutes les villes fortifiées de Juda et établit des préfets dans le pays deJuda et dans les villes d'Ephraïm qu'avait conquises Asa, son père.
3 ויהי יהוה עם יהושפט כי הלך בדרכי דויד אביו הראשנים ולא דרש לבעלים3 Yahvé fut avec Josaphat, car sa conduite fut celle qu'avait d'abord suivie son père et il nerechercha pas les Baals.
4 כי לאלהי אביו דרש ובמצותיו הלך ולא כמעשה ישראל4 C'est bien le Dieu de son père qu'il rechercha, et il marcha selon ses commandements sansimiter les actions d'Israël.
5 ויכן יהוה את הממלכה בידו ויתנו כל יהודה מנחה ליהושפט ויהי לו עשר וכבוד לרב5 Yahvé maintint le royaume entre ses mains; tous les Judéens payaient tribut à Josaphat, sibien qu'il eut beaucoup de richesses et d'honneur.
6 ויגבה לבו בדרכי יהוה ועוד הסיר את הבמות ואת האשרים מיהודה6 Son coeur progressa dans les voies de Yahvé et il supprima de nouveau en Juda les hautslieux et les ashéras.
7 ובשנת שלוש למלכו שלח לשריו לבן חיל ולעבדיה ולזכריה ולנתנאל ולמיכיהו ללמד בערי יהודה7 La troisième année de son règne, il envoya ses officiers: Ben-Hayil, Obadya, Zekarya,Netanéel, Mikayahu, instruire les cités judéennes.
8 ועמהם הלוים שמעיהו ונתניהו וזבדיהו ועשהאל ושמרימות ויהונתן ואדניהו וטוביהו וטוב אדוניה הלוים ועמהם אלישמע ויהורם הכהנים8 Des lévites les accompagnaient: Shemayahu, Netanyahu, Zebadyahu, Asahel, Shemiramot,Yehonatân, Adoniyyahu, Tobiyyahu, lévites, ainsi que les prêtres Elishama et Yehoram.
9 וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל ערי יהודה וילמדו בעם9 Ils se mirent à enseigner en Juda, munis du livre de la Loi de Yahvé, et firent le tour des citésjudéennes, en instruisant le peuple.
10 ויהי פחד יהוה על כל ממלכות הארצות אשר סביבות יהודה ולא נלחמו עם יהושפט10 La Terreur de Yahvé s'étendit sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda; ils nefirent pas la guerre à Josaphat.
11 ומן פלשתים מביאים ליהושפט מנחה וכסף משא גם הערביאים מביאים לו צאן אילים שבעת אלפים ושבע מאות ותישים שבעת אלפים ושבע מאות11 Des Philistins lui apportèrent en tribut des présents et de l'argent; les Arabes eux-mêmes luiamenèrent du petit bétail: 7.700 béliers et 7.700 boucs.
12 ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות12 Josaphat grandissant allait au plus haut; il édifia en Juda des citadelles et des villes-entrepôts.
13 ומלאכה רבה היה לו בערי יהודה ואנשי מלחמה גבורי חיל בירושלם13 Il eut d'importants services dans les cités judéennes et des guerriers, des vaillants preux, àJérusalem.
14 ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף14 En voici la répartition par familles: Pour Juda: officiers de milliers: Adna l'officier, avec300 milliers de vaillants preux;
15 ועל ידו יהוחנן השר ועמו מאתים ושמונים אלף15 à ses ordres, Yehohanân l'officier, avec 280 milliers;
16 ועל ידו עמסיה בן זכרי המתנדב ליהוה ועמו מאתים אלף גבור חיל16 à ses ordres, Amasya, fils de Zikri, engagé volontaire au service de Yahvé, avec 200milliers de vaillants preux.
17 ומן בנימן גבור חיל אלידע ועמו נשקי קשת ומגן מאתים אלף17 De Benjamin: le vaillant preux Elyada avec 200 milliers armés de l'arc et de la rondache;
18 ועל ידו יהוזבד ועמו מאה ושמונים אלף חלוצי צבא18 à ses ordres, Yehozabad, avec 180 milliers équipés pour la guerre.
19 אלה המשרתים את המלך מלבד אשר נתן המלך בערי המבצר בכל יהודה19 Tels étaient ceux qui servaient le roi, sans compter les hommes qu'il avait mis dans lesplaces fortes de tout Juda.