Das erste Buch der Chronik 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 Weiter sonderte David mit den Heeresobersten von den Söhnen (oder: Nachkommen) Asaphs, Hemans und Jeduthuns diejenigen aus, die auf Zithern, Harfen und mit Zimbeln als Leiter der geistlichen Kunstmusik für den heiligen Dienst tätig waren (eig. weissagten). Die Zahl der zu diesem Dienst bestellten Männer war folgende: | 1 Davidde adunque, e i capi della moltitudine trascelsero per ministri i figliuoli di Asaph, e di Heman, e d'Idithun: perchè cantassero le lodi di Dio al suono delle cetre, de' salterj, e de' cimbali, servendo in numero conveniente all'ufficio, per cui erano destinati. |
| 2 Von den Söhnen (oder: Nachkommen) Asaphs: Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, der nach Anweisung des Königs geistliche Kunstmusik darbot. | 2 De' figliuoli di Asaph: Zachur, e Giuseppe, e Nathania, e Asarela figliuoli di Asaph: sotto la direzione di Asaph, il quale cantava presso del re. |
| 3 Von Jeduthun: Jeduthuns Söhne: Gedalja, Zeri (oder: Zizri), Jesaja, Hasabja, Matthithja und Simei, zusammen sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, der zum Lobpreis und zur Verherrlichung des HERRN geistliche Kunstmusik auf der Harfe darbot. | 3 I figliuoli poi di Idithun, sei: Idithun, Godolia, Sori, Jeseia, e Hasabia, e Mathathia sotto la direzione del padre loro Idithun, il quale al suon della cetra cantava innanzi a quelli, che celebravano, e laudavano il Signore. |
| 4 Von Heman: Hemans Söhne: Bukkia, Matthanja, Ussiel, Subael, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahasioth. | 4 V'era anche Heman: i figliuoli di Heman furono, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, e Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Geddelthi, e Rom- memthiezer, e Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth. |
| 5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, nach der Verheißung Gottes, ihm das Horn zu erhöhen; denn Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter geschenkt. | 5 Tutti questi figliuoli di Heman (Veggente di David per far parole delle cose di Dio) lo rendevano glorioso: Dio diede ad Heman quattordici figliuoli, e tre figlie. |
| 6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters Asaph beim Gesang im Tempel des HERRN mit Zimbeln, Harfen und Zithern für den Gottesdienst im Tempel nach der Anweisung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans tätig. | 6 Tutti quanti eran distribuiti sotto la direzione de' padri loro, cioè di Asaph, e d'Idithun, e di Heman percantare nel tempio del Signore sui cimbali, e sui salterj, e sulle cetre, peradempire gli uffizj della casa del Signore presso del re. |
| 7 Ihre Anzahl, inbegriffen ihre Amtsgenossen, die im Gesang für den HERRN geübt waren, allesamt Künstler (oder: Meister), betrug 288. | 7 E il numero di questi insieme co'loro fratelli, che erano tutti dotti, e insegnavano a cantare le canzoni del Signore, fu di dugento ottantotto. |
| 8 Als sie nun die Losung zur Feststellung der Reihenfolge ihres Dienstes vornahmen, die jüngeren ganz wie die älteren, die Meister samt den Schülern, | 8 E tutti egualmente titarono asorte classe per classe, tanto maggiori, che minori, maestri, e discepoli. |
| 9 fiel das erste Los für Asaph auf Joseph nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; das zweite auf Gedalja nebst seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf; | 9 E il primo a uscire a sorte fu Giuseppe, che era figliuolo di Asaph. Il secondo uscì Godolia, egli, e i suoi figliuoli, e fratelli in numero di dodici. |
| 10 das dritte auf Sakkur nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 10 Il terzo Zachur co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 11 das vierte auf Jizri nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 11 Il quarto Isari co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 12 das fünfte auf Nethanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 12 Il quinto Nathania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 13 das sechste auf Bukkia nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 13 Il sesto Bocciau co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 14 das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 14 Il settimo Izreela co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 15 das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 15 L'ottavo Jesaia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 16 das neunte auf Matthanja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 16 Il nono Mathania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 17 das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 17 Il decimo Semeia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 18 das elfte auf Ussiel nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 18 L'undecimo Azareel co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 19 das zwölfte auf Hasabja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 19 Il dodicesimo Hasabia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 20 das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 20 Il tredicesimo Subael co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 21 das vierzehnte auf Matthitja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 21 Il quattordicesimo Mathathia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 22 das fünfzehnte auf Jeremoth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 22 Il quindicesimo Jerimoth co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 23 das sechzehnte auf Hananja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 23 Il sedicesimo Hanania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 24 das siebzehnte auf Josbekasa nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 24 Il diciassettesimo Jesbacassa co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 25 das achtzehnte auf Hanani nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 25 Il diciottesimo Hanani co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 26 das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 26 Il diciannovesimo Mellothi co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 27 das zwanzigste auf Eliatha nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 27 Il ventesimo Eliatha co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 28 das einundzwanzigste auf Hothir nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 28 Il ventunesimo Othir co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 29 das zweiundzwanzigste auf Giddalthi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 29 Il ventesimo secondo Geddelthi co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 30 das dreiundzwanzigste auf Mahasioth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf; | 30 Il ventesimo terzo Mahazioth co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |
| 31 das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf. | 31 Il ventesimo quarto Romemthiezer co' suoi figliuoli, e fratelli dodici. |