Isaia 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | GREEK BIBLE |
|---|---|
| 1 E tu dirai in quel giorno: A te darò laude, o Signore, perchè tu eri sdegnato con me: il furor tuo si è dileguato, e tu mi hai consolato. | 1 Και εν εκεινη τη ημερα θελεις ειπει, Κυριε, θελω σε δοξολογησει? διοτι αν και ωργισθης εναντιον μου, εστραφη ο θυμος σου και με παρηγορησας. |
| 2 Ecco Dio mio Salvatore, agirò con fidanza, e non temerò; perocché mia fortezza, e mia gloria è il Signore, ed egli è mia salute. | 2 Ιδου, ο Θεος ειναι η σωτηρια μου? θελω θαρρει και δεν θελω φοβεισθαι? διοτι Κυριος ο Θεος ειναι η δυναμις μου και το ασμα? και εσταθη η σωτηρια μου. |
| 3 Attignerete acque con gaudio dalle fonti del Salvatore: | 3 Και εν ευφροσυνη θελετε αντλησει υδωρ εκ των πηγων της σωτηριας. |
| 4 E direte in quel giorno: Rendete grazie al Signore, e invocate il nome di lui: annunziate i consigli di lui alle genti: ricordatevi come eccelso egli è il nome di lui. | 4 Και εν εκεινη τη ημερα θελετε ειπει, Δοξολογειτε τον Κυριον, επικαλεισθε το ονομα αυτου, καμετε γνωστα εις τα εθνη τα εργα αυτου, μνημονευετε οτι υψωθη το ονομα αυτου. |
| 5 Date laude al Signore, perchè grandi cose egli ha fatte: divulgate queste cose per tutta la terra. | 5 Ψαλλετε εις τον Κυριον? διοτι εκαμεν υψηλα? γνωστον ειναι εις πασαν την γην. |
| 6 Esulta, e canta inni di lode, casa di Sion: perocché grande è in mezzo a te il santo d'Israele. | 6 Αγαλλου και ευφραινου, κατοικε της Σιων? διοτι ο Αγιος του Ισραηλ ειναι μεγας εν τω μεσω σου. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ