Salmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alleluia. Lodate Dio. Lodate il Signore, perché buona cosa è il salmo: diasi al nostro Dio lauda gradevole, e conveniente. | 1 Halleluja! Lobe den Herrn, meine Seele! |
2 Il Signore, che edifica Gerusalemme radunerà i figliuoli d'Israele dispersi. | 2 Ich will den Herrn loben, solange ich lebe, meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin. |
3 Egli è, che risana i contriti di cuore, e fascia le loro piaghe. | 3 Verlasst euch nicht auf Fürsten, auf Menschen, bei denen es doch keine Hilfe gibt. |
4 Egli, che conta la moltitudine delle stelle, e tutte le chiama pel loro nome. | 4 Haucht der Mensch sein Leben aus und kehrt er zurück zur Erde, dann ist es aus mit all seinen Plänen. |
5 Grande il Signore Dio nostro, e grande la potenza di lui, e la sua sapienza non ha misura. | 5 Wohl dem, dessen Halt der Gott Jakobs ist und der seine Hoffnung auf den Herrn, seinen Gott, setzt. |
6 Il Signore è difensore de' mansueti, ma umilia fino a terra i peccatori. | 6 Der Herr hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alle Geschöpfe; er hält ewig die Treue. |
7 Cantate inni al Signore con rendimento di grazie: celebrate le lodi di lui sulla cetera. | 7 Recht verschafft er den Unterdrückten, den Hungernden gibt er Brot; der Herr befreit die Gefangenen. |
8 Egli, che il cielo ricuopre di nuvole, e alla terra prepara la pioggia. Egli, che produce su' monti il fieno, e gli erbaggi per servigio dell'uomo. | 8 Der Herr öffnet den Blinden die Augen, er richtet die Gebeugten auf. |
9 Egli, che da il loro cibo a' giumenti, e ai teneri corvi, che lo invocano. | 9 Der Herr beschützt die Fremden und verhilft den Waisen und Witwen zu ihrem Recht. Der Herr liebt die Gerechten, doch die Schritte der Frevler leitet er in die Irre. |
10 Ei non fa conto della forza del cavallo, né che l'uomo stia ben in gambe. | 10 Der Herr ist König auf ewig, dein Gott, Zion, herrscht von Geschlecht zu Geschlecht. |
11 Il Signore si compiace di que',che lo temono, e di quei, che sperano a misericordia. |