Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Cantico dei gradi. Dal profondo alzai le mie grida a te, o Signore: esaudisci, o Signore, la mia voce. | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf - so soll Israel sagen -, |
2 Siano intente le tue orecchie alla voce di mia preghiera. | 2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf, doch sie konnten mich nicht bezwingen. |
3 Se tu baderai, o Signore, alle iniquità chi, o Signore, sostenersi potrà? | 3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, ihre langen Furchen gezogen. |
4 Ma in te è clemenza, e a causa della tua legge io ho confidato in te, o Signore. | 4 Doch der Herr ist gerecht, er hat die Stricke der Frevler zerhauen. |
5 L'anima mia si è affidata alla sua parola: l'anima mia ha sperato nel Signore. | 5 Beschämt sollen alle weichen, alle, die Zion hassen. |
6 Dalla vigilia del mattino, fino alla notte speri Israele nel Signore. | 6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein, das verdorrt, noch bevor man es ausreißt. |
7 Perché nel Signore è misericordia, e redenzione copiosa presso di lui. | 7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen, kein Garbenbinder den Arm. |
8 Ed ei redimerà Israele da tutte le sue iniquità. | 8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen: «Der Segen des Herrn sei mit euch.» - Wir aber segnen euch im Namen des Herrn. |