Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 1


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 πασα σοφια παρα κυριου και μετ' αυτου εστιν εις τον αιωνα1 Tutta la sapienza viene dal Signore e con lui rimane per sempre.
2 αμμον θαλασσων και σταγονας υετου και ημερας αιωνος τις εξαριθμησει2 La sabbia dei mari, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli, chi può contarli?
3 υψος ουρανου και πλατος γης και αβυσσον και σοφιαν τις εξιχνιασει3 L'altezza del cielo, la distesa della terra, la profondità dell'abisso, chi può esplorarle?
4 προτερα παντων εκτισται σοφια και συνεσις φρονησεως εξ αιωνος4 La sapienza fu creata prima d'ogni cosa, e l'intelligenza che comprende c'è da sempre.
5 -5 La radice della sapienza a chi fu rivelata? E le sue sottigliezze chi le conosce?
6 ριζα σοφιας τινι απεκαλυφθη και τα πανουργευματα αυτης τις εγνω6 Uno solo è sapiente, egli è molto terribile e sta assiso sul suo trono.
7 -7 Il Signore stesso l'ha creata, l'ha vista e l'ha misurata, l'ha riversata in tutte le sue opere.
8 εις εστιν σοφος φοβερος σφοδρα καθημενος επι του θρονου αυτου8 Essa è posseduta secondo il suo dono, egli l'ha dispensata a quanti lo amano.
9 κυριος αυτος εκτισεν αυτην και ειδεν και εξηριθμησεν αυτην και εξεχεεν αυτην επι παντα τα εργα αυτου9 Il timore del Signore è gloria e vanto, è allegrezza e corona di festa.
10 μετα πασης σαρκος κατα την δοσιν αυτου και εχορηγησεν αυτην τοις αγαπωσιν αυτον10 Il timore del Signore rallegra il cuore, dà gioia, allegrezza e abbondanza di giorni.
11 φοβος κυριου δοξα και καυχημα και ευφροσυνη και στεφανος αγαλλιαματος11 Chi teme il Signore si troverà bene alla fine, nel giorno della sua morte sarà benedetto.
12 φοβος κυριου τερψει καρδιαν και δωσει ευφροσυνην και χαραν και μακροημερευσιν12 Principio della sapienza è temere il Signore, essa è data ai fedeli nel seno materno.
13 τω φοβουμενω τον κυριον ευ εσται επ' εσχατων και εν ημερα τελευτης αυτου ευλογηθησεται13 Ha posto il suo nido fra gli uomini con fondamenta eterne, sarà quindi affidata alla loro discendenza.
14 αρχη σοφιας φοβεισθαι τον κυριον και μετα πιστων εν μητρα συνεκτισθη αυτοις14 Apice della sapienza è temere il Signore, essa inebria con i suoi frutti.
15 μετα ανθρωπων θεμελιον αιωνος ενοσσευσεν και μετα του σπερματος αυτων εμπιστευθησεται15 Riempirà la loro casa secondo i loro desideri, e con i suoi prodotti i loro magazzini.
16 πλησμονη σοφιας φοβεισθαι τον κυριον και μεθυσκει αυτους απο των καρπων αυτης16 Corona della sapienza è il timore del Signore, essa genera pace e buona salute,
17 παντα τον οικον αυτων εμπλησει επιθυμηματων και τα αποδοχεια απο των γενηματων αυτης17 effonde scienza e conoscenza intelligente, esalta la gloria di quanti la possiedono.
18 στεφανος σοφιας φοβος κυριου αναθαλλων ειρηνην και υγιειαν ιασεως18 Radice della sapienza è temere il Signore, i suoi rami sono abbondanza di giorni.
19 και ειδεν και εξηριθμησεν αυτην επιστημην και γνωσιν συνεσεως εξωμβρησεν και δοξαν κρατουντων αυτης ανυψωσεν19 La collera ingiusta non sarà scusata, perciò l'eccesso dell'ira sarà causa di caduta.
20 ριζα σοφιας φοβεισθαι τον κυριον και οι κλαδοι αυτης μακροημερευσις20 L'uomo paziente si domina in tempo, ma poi avrà soddisfazione.
21 -21 Per un certo tempo nasconde i suoi pensieri, ma le labbra di molti parleranno del suo buonsenso.
22 ου δυνησεται θυμος αδικος δικαιωθηναι η γαρ ροπη του θυμου αυτου πτωσις αυτω22 Nei tesori della sapienza ci sono proverbi intelligenti, ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
23 εως καιρου ανθεξεται μακροθυμος και υστερον αυτω αναδωσει ευφροσυνη23 Se desideri la sapienza osserva i comandamenti, così il Signore te la concederà;
24 εως καιρου κρυψει τους λογους αυτου και χειλη πολλων εκδιηγησεται συνεσιν αυτου24 perché nel timore del Signore c'è sapienza e istruzione, a lui piace la fedeltà e la mansuetudine.
25 εν θησαυροις σοφιας παραβολαι επιστημης βδελυγμα δε αμαρτωλω θεοσεβεια25 Non disprezzare il timore del Signore e non avvicinarti a lui con cuore doppio.
26 επιθυμησας σοφιαν διατηρησον εντολας και κυριος χορηγησει σοι αυτην26 Non fare l'ipocrita davanti agli uomini, ma fai attenzione alle tue labbra.
27 σοφια γαρ και παιδεια φοβος κυριου και η ευδοκια αυτου πιστις και πραοτης27 Non ti esaltare, per non cadere e tirarti addosso il disonore;
28 μη απειθησης φοβω κυριου και μη προσελθης αυτω εν καρδια δισση28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti svergognerà davanti all'assemblea,
29 μη υποκριθης εν στομασιν ανθρωπων και εν τοις χειλεσιν σου προσεχε29 perché non hai camminato nel timore del Signore e il tuo cuore era pieno d'inganno.
30 μη εξυψου σεαυτον ινα μη πεσης και επαγαγης τη ψυχη σου ατιμιαν και αποκαλυψει κυριος τα κρυπτα σου και εν μεσω συναγωγης καταβαλει σε οτι ου προσηλθες φοβω κυριου και η καρδια σου πληρης δολου