Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 13


font
LXXBIBBIA CEI 2008
1 υιος πανουργος υπηκοος πατρι υιος δε ανηκοος εν απωλεια1 Il figlio saggio ama la correzione del padre,
lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
2 απο καρπων δικαιοσυνης φαγεται αγαθος ψυχαι δε παρανομων ολουνται αωροι2 Con il frutto della bocca ci si nutre di beni,
ma l’appetito dei perfidi si ciba di violenza.
3 ος φυλασσει το εαυτου στομα τηρει την εαυτου ψυχην ο δε προπετης χειλεσιν πτοησει εαυτον3 Chi sorveglia la bocca preserva la sua vita,
chi spalanca le sue labbra va incontro alla rovina.
4 εν επιθυμιαις εστιν πας αεργος χειρες δε ανδρειων εν επιμελεια4 Il pigro brama, ma non c’è nulla per il suo appetito,
mentre l’appetito dei laboriosi sarà soddisfatto.
5 λογον αδικον μισει δικαιος ασεβης δε αισχυνεται και ουχ εξει παρρησιαν5 Il giusto odia la parola falsa,
l’empio disonora e diffama.
6 δικαιοσυνη φυλασσει ακακους τους δε ασεβεις φαυλους ποιει αμαρτια6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra,
la malvagità manda in rovina il peccatore.
7 εισιν οι πλουτιζοντες εαυτους μηδεν εχοντες και εισιν οι ταπεινουντες εαυτους εν πολλω πλουτω7 C’è chi fa il ricco e non ha nulla,
c’è chi fa il povero e possiede molti beni.
8 λυτρον ανδρος ψυχης ο ιδιος πλουτος πτωχος δε ουχ υφισταται απειλην8 Riscatto della vita d’un uomo è la sua ricchezza,
ma il povero non avverte la minaccia.
9 φως δικαιοις δια παντος φως δε ασεβων σβεννυται [9α] ψυχαι δολιαι πλανωνται εν αμαρτιαις δικαιοι δε οικτιρουσιν και ελεωσιν9 La luce dei giusti porta gioia,
la lampada dei malvagi si spegne.
10 κακος μεθ' υβρεως πρασσει κακα οι δε εαυτων επιγνωμονες σοφοι10 L’insolenza provoca litigi,
ma la sapienza sta con chi accetta consigli.
11 υπαρξις επισπουδαζομενη μετα ανομιας ελασσων γινεται ο δε συναγων εαυτω μετ' ευσεβειας πληθυνθησεται δικαιος οικτιρει και κιχρα11 La ricchezza venuta dal nulla diminuisce,
chi la accumula a poco a poco, la fa aumentare.
12 κρεισσων εναρχομενος βοηθων καρδια του επαγγελλομενου και εις ελπιδα αγοντος δενδρον γαρ ζωης επιθυμια αγαθη12 Un’attesa troppo prolungata fa male al cuore,
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
13 ος καταφρονει πραγματος καταφρονηθησεται υπ' αυτου ο δε φοβουμενος εντολην ουτος υγιαινει [13α] υιω δολιω ουδεν εσται αγαθον οικετη δε σοφω ευοδοι εσονται πραξεις και κατευθυνθησεται η οδος αυτου13 Chi disprezza la parola si rende debitore,
chi rispetta un ordine viene ricompensato.
14 νομος σοφου πηγη ζωης ο δε ανους υπο παγιδος θανειται14 L’insegnamento del saggio è fonte di vita
per sfuggire ai lacci della morte.
15 συνεσις αγαθη διδωσιν χαριν το δε γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης οδοι δε καταφρονουντων εν απωλεια15 Il senno procura favore,
ma il contegno dei perfidi porta alla rovina.
16 πας πανουργος πρασσει μετα γνωσεως ο δε αφρων εξεπετασεν εαυτου κακιαν16 La persona avveduta prima di agire riflette,
lo stolto mette in mostra la sua stupidità.
17 βασιλευς θρασυς εμπεσειται εις κακα αγγελος δε πιστος ρυσεται αυτον17 Un cattivo messaggero causa sciagure,
un inviato fedele porta salute.
18 πενιαν και ατιμιαν αφαιρειται παιδεια ο δε φυλασσων ελεγχους δοξασθησεται18 Povertà e ignominia a chi rifiuta la correzione,
chi tiene conto del rimprovero sarà onorato.
19 επιθυμιαι ευσεβων ηδυνουσιν ψυχην εργα δε ασεβων μακραν απο γνωσεως19 Desiderio appagato è dolcezza per l’anima;
fa orrore agli stolti evitare il male.
20 ο συμπορευομενος σοφοις σοφος εσται ο δε συμπορευομενος αφροσι γνωσθησεται20 Va’ con i saggi e saggio diventerai,
chi pratica gli stolti ne subirà danno.
21 αμαρτανοντας καταδιωξεται κακα τους δε δικαιους καταλημψεται αγαθα21 La sventura insegue i peccatori,
il bene è la ricompensa dei giusti.
22 αγαθος ανηρ κληρονομησει υιους υιων θησαυριζεται δε δικαιοις πλουτος ασεβων22 L’uomo buono lascia eredi i figli dei figli,
è riservata al giusto la ricchezza del peccatore.
23 δικαιοι ποιησουσιν εν πλουτω ετη πολλα αδικοι δε απολουνται συντομως23 Vi è cibo in abbondanza nei campi dei poveri,
ma può essere sottratto per mancanza di giustizia.
24 ος φειδεται της βακτηριας μισει τον υιον αυτου ο δε αγαπων επιμελως παιδευει24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio,
chi lo ama è pronto a correggerlo.
25 δικαιος εσθων εμπιπλα την ψυχην αυτου ψυχαι δε ασεβων ενδεεις25 Il giusto mangia fino a saziarsi,
ma il ventre dei malvagi resta vuoto.