Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 24


font
LXXBIBBIA MARTINI
1 και τοις υιοις ααρων διαιρεσεις υιοι ααρων ναδαβ και αβιουδ ελεαζαρ και ιθαμαρ1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.
2 και απεθανεν ναδαβ και αβιουδ εναντιον του πατρος αυτων και υιοι ουκ ησαν αυτοις και ιερατευσεν ελεαζαρ και ιθαμαρ υιοι ααρων2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar.
3 και διειλεν αυτους δαυιδ και σαδωκ εκ των υιων ελεαζαρ και αχιμελεχ εκ των υιων ιθαμαρ κατα την επισκεψιν αυτων κατα την λειτουργιαν αυτων κατ' οικους πατριων αυτων3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero.
4 και ευρεθησαν υιοι ελεαζαρ πλειους εις αρχοντας των δυνατων παρα τους υιους ιθαμαρ και διειλεν αυτους τοις υιοις ελεαζαρ αρχοντας εις οικους πατριων εξ και δεκα και τοις υιοις ιθαμαρ οκτω κατ' οικους πατριων4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie;
5 και διειλεν αυτους κατα κληρους τουτους προς τουτους οτι ησαν αρχοντες των αγιων και αρχοντες κυριου εν τοις υιοις ελεαζαρ και εν τοις υιοις ιθαμαρ5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio.
6 και εγραψεν αυτους σαμαιας υιος ναθαναηλ ο γραμματευς εκ του λευι κατεναντι του βασιλεως και των αρχοντων και σαδωκ ο ιερευς και αχιμελεχ υιος αβιαθαρ και αρχοντες των πατριων των ιερεων και των λευιτων οικου πατριας εις εις τω ελεαζαρ και εις εις τω ιθαμαρ6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se.
7 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος τω ιαριβ τω ιδεια ο δευτερος7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo,
8 τω χαρημ ο τριτος τω σεωριμ ο τεταρτος8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim,
9 τω μελχια ο πεμπτος τω μιαμιν ο εκτος9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman,
10 τω κως ο εβδομος τω αβια ο ογδοος10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia.
11 τω ιησου ο ενατος τω σεχενια ο δεκατος11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia,
12 τω ελιασιβ ο ενδεκατος τω ιακιμ ο δωδεκατος12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim,
13 τω οχχοφφα ο τρισκαιδεκατος τω ισβααλ ο τεσσαρεσκαιδεκατος13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab,
14 τω βελγα ο πεντεκαιδεκατος τω εμμηρ ο εκκαιδεκατος14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer,
15 τω χηζιρ ο επτακαιδεκατος τω αφεσση ο οκτωκαιδεκατος15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses,
16 τω φεταια ο εννεακαιδεκατος τω εζεκηλ ο εικοστος16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel,
17 τω ιαχιν ο εις και εικοστος τω γαμουλ ο δευτερος και εικοστος17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul,
18 τω δαλαια ο τριτος και εικοστος τω μαασαι ο τεταρτος και εικοστος18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau.
19 αυτη η επισκεψις αυτων κατα την λειτουργιαν αυτων του εισπορευεσθαι εις οικον κυριου κατα την κρισιν αυτων δια χειρος ααρων πατρος αυτων ως ενετειλατο κυριος ο θεος ισραηλ19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele.
20 και τοις υιοις λευι τοις καταλοιποις τοις υιοις αμβραμ σουβαηλ τοις υιοις σουβαηλ ιαδια20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael.
21 τω ρααβια ο αρχων ιεσιας21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia.
22 και τω ισσαρι σαλωμωθ τοις υιοις σαλωμωθ ιαθ22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth.
23 υιοι ιεδιου αμαδια ο δευτερος ιαζιηλ ο τριτος ιοκομ ο τεταρτος23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan.
24 υιοι οζιηλ μιχα υιοι μιχα σαμηρ24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir.
25 αδελφος μιχα ισια υιοι ισια ζαχαρια25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia.
26 υιοι μεραρι μοολι και μουσι υιοι οζια υιοι βοννι26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno,
27 υιοι μεραρι τω οζια υιοι αυτου ισοαμ και ζακχουρ και αβδι27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri,
28 τω μοολι ελεαζαρ και ιθαμαρ και απεθανεν ελεαζαρ και ουκ ησαν αυτω υιοι28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 τω κις υιοι του κις ιραμαηλ29 Figliuolo di Cis, Jerameel.
30 και υιοι του μουσι μοολι και εδερ και ιαριμωθ ουτοι υιοι των λευιτων κατ' οικους πατριων αυτων30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie.
31 και ελαβον και αυτοι κληρους καθως οι αδελφοι αυτων υιοι ααρων εναντιον του βασιλεως και σαδωκ και αχιμελεχ και αρχοντων πατριων των ιερεων και των λευιτων πατριαρχαι αρααβ καθως οι αδελφοι αυτου οι νεωτεροι31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte.