Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ´ - 1 Re - Kings III 4


font
LXXNEW JERUSALEM
1 και ην ο βασιλευς σαλωμων βασιλευων επι ισραηλ1 King Solomon was king of al Israel,
2 και ουτοι οι αρχοντες οι ησαν αυτου αζαριου υιος σαδωκ2 and these were his high officials: Azariah son of Zadok, priest;
3 και ελιαρεφ και αχια υιος σαβα γραμματεις και ιωσαφατ υιος αχιλιδ υπομιμνησκων3 Elihaph and Ahijah sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, herald.
4 και σαδουχ και αβιαθαρ ιερεις4 (Benaiah son of Jehoiada, commander of the army. Zadok and Abiathar, priests);
5 και ορνια υιος ναθαν επι των καθεσταμενων και ζαβουθ υιος ναθαν εταιρος του βασιλεως5 Azariah son of Nathan, chief administrator; Zabud son of Nathan, Friend of the King;
6 και αχιηλ οικονομος και ελιαβ υιος σαφ επι της πατριας και αδωνιραμ υιος εφρα επι των φορων6 Ahishar, master of the palace; Eliab son of Joab, commander of the army; Adoram son of Abda, incharge of forced labour.
7 και τω σαλωμων δωδεκα καθεσταμενοι επι παντα ισραηλ χορηγειν τω βασιλει και τω οικω αυτου μηνα εν τω ενιαυτω εγινετο επι τον ενα χορηγειν7 Solomon had twelve administrators for al Israel who saw to the provisioning of the king and hishousehold; each had to provide for one month in the year.
8 και ταυτα τα ονοματα αυτων βενωρ εν ορει εφραιμ εις8 These are their names: Son of Hur, in the mountain country of Ephraim.
9 υιος ρηχαβ εν μαχεμας και βηθαλαμιν και βαιθσαμυς και αιλων εως βαιθαναν εις9 Son of Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-Shemesh, Aijalon, Beth-Hanan.
10 υιος εσωθ βηρβηθνεμα λουσαμηνχα και ρησφαρα10 Son of Hesed, in Arubboth; his district was Socoh and the whole territory of Hepher.
11 χιναναδαβ και αναφαθι ανηρ ταβληθ θυγατηρ σαλωμων ην αυτω εις γυναικα εις11 Son of Abinadab, al the Slopes of Dor. Tabaath Solomon's daughter was his wife.
12 βακχα υιος αχιλιδ θααναχ και μεκεδω και πας ο οικος σαν ο παρα σεσαθαν υποκατω του εσραε και εκ βαισαφουδ εβελμαωλα εως μαεβερ λουκαμ εις12 Baana son of Ahilud, in Taanach and Megiddo as far as the other side of Jokmeam, and all Beth-Shean below Jezreel, from Beth-Shean as far as Abel-Meholah by Zarethan.
13 υιος γαβερ εν ρεμαθ γαλααδ τουτω σχοινισμα ερεγαβα η εν τη βασαν εξηκοντα πολεις μεγαλαι τειχηρεις και μοχλοι χαλκοι εις13 Son of Geber, in Ramoth-Gilead: his district was the Encampments of Jair son of Manasseh, which arein Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan: sixty fortified towns, wal ed and with bolts of bronze.
14 αχιναδαβ υιος αχελ μααναιν εις14 Ahinadab son of Iddo, in Mahanaim.
15 αχιμαας εν νεφθαλι και ουτος ελαβεν την βασεμμαθ θυγατερα σαλωμων εις γυναικα εις15 Ahimaaz in Naphtali; he too married a daughter of Solomon, Basemath.
16 βαανα υιος χουσι εν τη μααλαθ εις16 Baana son of Hushai, in Asher and in the highlands.
17 σαμαα υιος ηλα εν τω βενιαμιν17 Jehoshaphat son of Paruah, in Issachar.
18 γαβερ υιος αδαι εν τη γη γαδ γη σηων βασιλεως του εσεβων και ωγ βασιλεως του βασαν και νασιφ εις εν γη ιουδα18 Shimei son of Ela, in Benjamin.
19 ιωσαφατ υιος φουασουδ εν ισσαχαρ19 Geber son of Uri, in the territory of Gad, the territory of Sihon king of the Amorites and of Og king ofBashan. In addition, there was one administrator in the country.
20 Judah and Israel were numerous, as numerous as the sand on the sea-shore; they ate and drank andwere happy.