Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Romans 10


font
KING JAMES BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.1 אחי חפץ לבבי ותפלתי לאלהים בעד ישראל אשר יושעו
2 For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.2 כי מעיד אני עליהם שיש להם קנאה לאלהים אך לא בדעת
3 For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.3 כי את צדקת אלהים לא ידעו ויבקשו להקים את צדקתם ובעבור זאת לצדקת אלהים לא נכנעו
4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.4 כי המשיח סוף התורה לצדקה לכל המאמין בו
5 For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.5 כי משה כתב על דבר הצדקה מתוך התורה אשר יעשה אתם האדם וחי בהם
6 But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)6 והצדקה אשר מתוך האמונה כה אמרת אל תאמר בלבבך מי יעלה השמימה הלא זאת היא להוריד את המשיח
7 Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)7 או מי ירד לתהום זאת היא להעלות את המשיח מן המתים
8 But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;8 אבל מה היא אמרת קרוב אליך הדבר בפיך ובלבבך הוא דבר האמונה אשר אנחנו מבשרים
9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.9 כי אם תודה בפיך אשר ישוע הוא האדון ותאמין בלבבך אשר האלהים העירו מן המתים אז תושע
10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.10 כי בלבבו יאמין האדם והיתה לו לצדקה ובפיהו יודה והיתה לו לישועה
11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.11 כי הכתוב אמר כל המאמין בו לא יבוש
12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.12 ואין הבדל בזה בין היהודי ליוני כי אדון אחד לכלם והוא עשיר לכל קראיו
13 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.13 כי כל אשר יקרא בשם יהוה ימלט
14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?14 ועתה איך יקראו אל אשר לא האמינו בו ואיך יאמינו באשר לא שמעו את שמעו ואיך ישמעו באין מגיד
15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!15 ואיך יגידו אם אינם שלוחים ככתוב מה נאוו רגלי מבשר שלום מבשר טוב
16 But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?16 אך לא כלם שמעו לקול הבשורה כי ישעיהו אמר יהוה מי האמין לשמעתנו
17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.17 לכן האמונה באה מתוך השמועה והשמועה על ידי דבר אלהים
18 But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.18 ואמר הכי לא שמעו אמנם בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם
19 But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.19 ואמר הכי ישראל לא ידע הנה כבר משה אמר אני אקניאכם בלא עם בגוי נבל אכעיסכם
20 But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.20 וישעיהו מלאו לבו לאמר נמצאתי ללא בקשני נדרשתי ללוא שאלו
21 But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.21 ועל ישראל הוא אמר פרשתי ידי כל היום אל עם סורר ומרה