Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Matthew 20


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.1 فان ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت خرج مع الصبح ليستأجر فعلة لكرمه.
2 And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.2 فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه.
3 And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,3 ثم خرج نحو الساعة الثالثة ورأى آخرين قياما في السوق بطالين.
4 And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.4 فقال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فاعطيكم ما يحق لكم. فمضوا.
5 Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.5 وخرج ايضا نحو الساعة السادسة والتاسعة وفعل كذلك.
6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?6 ثم نحو الساعة الحادية عشرة خرج ووجد آخرين قياما بطالين. فقال لهم لماذا وقفتم هنا كل النهار بطالين.
7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.7 قالوا له لانه لم يستأجرنا احد. قال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فتأخذوا ما يحق لكم.
8 So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.8 فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين.
9 And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.9 فجاء اصحاب الساعة الحادية عشرة واخذوا دينارا دينارا.
10 But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.10 فلما جاء الاولون ظنوا انهم يأخذون اكثر. فاخذوا هم ايضا دينارا دينارا
11 And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,11 وفيما هم ياخذون تذمروا على رب البيت
12 Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.12 قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر.
13 But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?13 فاجاب وقال لواحد منهم. يا صاحب ما ظلمتك. أما اتفقت معي على دينار.
14 Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.14 فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.
15 Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?15 او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك شريرة لاني انا صالح.
16 So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.16 هكذا يكون الآخرون اولين والاولون آخرين. لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
17 And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,17 وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم.
18 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,18 ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت.
19 And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.19 ويسلمونه الى الامم لكي يهزأوا به ويجلدوه ويصلبوه. وفي اليوم الثالث يقوم
20 Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.20 حينئذ تقدمت اليه ام ابني زبدي مع ابنيها وسجدت وطلبت منه شيئا.
21 And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.21 فقال لها ماذا تريدين. قالت له قل ان يجلس ابناي هذان واحد عن يمينك والآخر عن اليسار في ملكوتك.
22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.22 فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع.
23 And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.23 فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي.
24 And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.24 فلما سمع العشرة اغتاظوا من اجل الاخوين.
25 But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.25 فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم.
26 But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;26 فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يكون فيكم عظيما فليكن لكم خادما.
27 And whosoever will be chief among you, let him be your servant:27 ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا.
28 Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.28 كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين
29 And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.29 وفيما هم خارجون من اريحا تبعه جمع كثير.
30 And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.30 واذا اعميان جالسان على الطريق. فلما سمعا ان يسوع مجتاز صرخا قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود.
31 And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.31 فانتهرهما الجمع ليسكتا فكانا يصرخان اكثر قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود.
32 And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you?32 فوقف يسوع وناداهما وقال ماذا تريدان ان افعل بكما.
33 They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.33 قالا له يا سيد ان تنفتح اعيننا.
34 So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.34 فتحنن يسوع ولمس اعينهما فللوقت ابصرت اعينهما فتبعاه