Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 17


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 The Lord created man of the earth, and turned him into it again.1 Il Signore creò l'uomo dalla terra
e ad essa lo fa tornare di nuovo.
2 He gave them few days, and a short time, and power also over the things therein.2 Egli assegnò agli uomini giorni contati e un tempo
fissato,
diede loro il dominio di quanto è sulla terra.
3 He endued them with strength by themselves, and made them according to his image,3 Secondo la sua natura li rivestì di forza,
e a sua immagine li formò.
4 And put the fear of man upon all flesh, and gave him dominion over beasts and fowls.4 Egli infuse in ogni essere vivente il timore dell'uomo,
perché l'uomo dominasse sulle bestie e sugli uccelli.
5 They received the use of the five operations of the Lord, and in the sixth place he imparted them understanding, and in the seventh speech, an interpreter of the cogitations thereof.]5 Discernimento, lingua, occhi, orecchi e cuore
diede loro perché ragionassero.
6 Counsel, and a tongue, and eyes, ears, and a heart, gave he them to understand.6 Li riempì di dottrina e d'intelligenza,
e indicò loro anche il bene e il male.
7 Withal he filled them with the knowledge of understanding, and shewed them good and evil.7 Pose lo sguardo nei loro cuori
per mostrar loro la grandezza delle sue opere.
8 He set his eye upon their hearts, that he might shew them the greatness of his works.8 Loderanno il suo santo nome
per narrare la grandezza delle sue opere.
9 He gave them to glory in his marvellous acts for ever, that they might declare his works with understanding.9 Inoltre pose davanti a loro la scienza
e diede loro in eredità la legge della vita.
10 And the elect shall praise his holy name.10 Stabilì con loro un'alleanza eterna
e fece loro conoscere i suoi decreti.
11 Beside this he gave them knowledge, and the law of life for an heritage.11 I loro occhi contemplarono la grandezza della sua
gloria,
i loro orecchi sentirono la magnificenza della sua voce.
12 He made an everlasting covenant with them, and shewed them his judgments.12 Disse loro: "Guardatevi da ogni ingiustizia!"
e diede a ciascuno precetti verso il prossimo.

13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard his glorious voice.13 Le loro vie sono sempre davanti a lui,
non restano nascoste ai suoi occhi.
14 And he said unto them, Beware of all unrighteousness; and he gave every man commandment concerning his neighbour.14 Su ogni popolo mise un capo,
ma Israele è la porzione del Signore.
15 Their ways are ever before him, and shall not be hid from his eyes.15 Tutte le loro opere sono davanti a lui come il sole,
i suoi occhi osservano sempre la loro condotta.
16 Every man from his youth is given to evil; neither could they make to themselves fleshy hearts for stony.16 A lui non sono nascoste le loro ingiustizie,
tutti i loro peccati sono davanti al Signore.
17 For in the division of the nations of the whole earth he set a ruler over every people; but Israel is the Lord's portion:17 La beneficenza dell'uomo è per lui come un sigillo,
egli serberà la generosità come la propria pupilla.
18 Whom, being his firstborn, he nourisheth with discipline, and giving him the light of his love doth not forsake him.18 Alla fine si leverà e renderà loro la ricompensa,
riverserà su di loro il contraccambio.
19 Therefore all their works are as the sun before him, and his eyes are continually upon their ways.19 Ma a chi si pente egli offre il ritorno,
consola quanti vengono meno nella pazienza.

20 None of their unrighteous deeds are hid from him, but all their sins are before the Lord20 Ritorna al Signore e cessa di peccare,
prega davanti a lui e cessa di offendere.
21 But the Lord being gracious and knowing his workmanship, neither left nor forsook them, but spared them.21 Fa' ritorno all'Altissimo e volta le spalle
all'ingiustizia;
detesta interamente l'iniquità.
22 The alms of a man is as a signet with him, and he will keep the good deeds of man as the apple of the eye, and give repentance to his sons and daughters.22 Negli inferi infatti chi loderà l'Altissimo,
al posto dei viventi e di quanti gli rendono lode?
23 Afterwards he will rise up and reward them, and render their recompence upon their heads.23 Da un morto, che non è più, la riconoscenza si perde,
chi è vivo e sano loda il Signore.
24 But unto them that repent, he granted them return, and comforted those that failed in patience.24 Quanto è grande la misericordia del Signore,
il suo perdono per quanti si convertono a lui!
25 Return unto the Lord, and forsake thy sins, make thy prayer before his face, and offend less.25 L'uomo non può avere tutto,
poiché un figlio dell'uomo non è immortale.
26 Turn again to the most High, and turn away from iniquity: for he will lead thee out of darkness into the light of health, and hate thou abomination vehemently.26 Che c'è di più luminoso del sole? Anch'esso
scompare.
Così carne e sangue pensano al male.
27 Who shall praise the most High in the grave, instead of them which live and give thanks?27 Esso sorveglia le schiere dell'alto cielo,
ma gli uomini sono tutti terra e cenere.
28 Thanksgiving perisheth from the dead, as from one that is not: the living and sound in heart shall praise the Lord.
29 How great is the lovingkindness of the Lord our God, and his compassion unto such as turn unto him in holiness!
30 For all things cannot be in men, because the son of man is not immortal.
31 What is brighter than the sun? yet the light thereof faileth; and flesh and blood will imagine evil.
32 He vieweth the power of the height of heaven; and all men are but earth and ashes.