Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbs 16


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.1 El hombre hace proyectos en su corazón, pero el Señor pone la respuesta en sus labios.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.2 El hombre piensa que todos sus caminos son puros, pero el Señor pesa los corazones.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.3 Encomienda tus obras al Señor, y se realizarán tus proyectos.
4 The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.4 El Señor lo hizo todo con un fin, incluso al malvado, para el día nefasto.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.5 El corazón altanero es abominable para el Señor, tarde o temprano no quedará impune.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.6 Por la bondad y la fidelidad se expían las faltas, y con el temor del Señor se evita el mal.
7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.7 Cuando el Señor se complace en la conducta de un hombre, lo reconcilia hasta con sus mismos enemigos.
8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.8 Más vale poco con justicia que abundantes ganancias con injusticia.
9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.9 El corazón del hombre se fija un trayecto, pero el Señor asegura sus pasos.
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.10 Hay un oráculo en los labios del rey: él no se equivoca cuando dicta sentencia.
11 A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.11 La báscula y las balanzas justas pertenecen al Señor, y son obra suya todas las pesas de la bolsa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.12 El rey aborrece las malas acciones, porque un trono se afianza gracias a la justicia.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.13 Los labios justos gozan del favor del rey: él ama al que habla con rectitud.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.14 El furor del rey es mensajero de muerte, pero un hombre sabio lo aplaca.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.15 Cuando el resto del rey está radiante, hay vida, y su favor es como lluvia de primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!16 Adquirir sabiduría vale más que el oro fino, adquirir inteligencia es preferible a la plata.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.17 La senda de los hombres rectos es apartarse del mal, el que vigila su camino preserva su vida.
18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.18 Antes de la catástrofe está el orgullo, y antes de la caída, el espíritu altanero.
19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.19 Más vale ser humilde entre los pobres que repartir el botín con los orgullosos.
20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha, y ¡feliz el que confía en el Señor!
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.21 El que sabe discernir tiene fama de inteligente, y las palabras dulces son más persuasivas.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.22 El buen juicio es fuente de vida para el que lo posee, pero la necedad es el castigo de los necios.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.23 El corazón del sabio da sensatez a su boca y hace más persuasivas sus palabras.
24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.24 Las palabras amables son un panal de miel, dulce al paladar y saludable para el cuerpo.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.25 Hay caminos que parecen rectos, pero al final son caminos de muerte.
26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.26 El hambre del trabajador trabaja para él, porque su boca lo estimula.
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.27 El hombre infame cava la desgracia, y en sus labios hay como un fuego devorador.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.28 El hombre perverso siembra discordia, y el calumniador separa a los amigos.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.29 El hombre violento seduce a su prójimo para llevarlo por el mal camino.
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.30 El que cierra los ojos, maquinando cosas perversas, y aprieta los labios, ya ha cometido el mal.
31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.31 Corona de gloria son los cabellos blancos, y se la encuentra en el camino de la justicia.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.32 El que tarda en enojarse vale más que un héroe, y el dueño de sí mismo, más que un conquistador.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.33 Las suertes se echan en los pliegues del manto, pero la decisión viene del Señor.