Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 11


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.
20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!